Ushchedshim slishkom rano
5'nizzavse vremia malo golo-golova idet krugom
kazhdyj khochet byt' tvoim drugom
ne slishkom li mnogo zhelanij dlia odnogo dzhina?
napruzhena pruzhina
serdtse ne mashina, stertaia shina
ostavliaet sledy nog, 27 let, kak u Dzhima,
no ia sam, ia ne Morrison
slishkom rano k nebesam
Pripev:
Come on baby, light my fire | 2r.
Tak iarko letiat, tak bystro sgoraiut |
Otkrytye dveri zakhlopnuli s toj storony,
otorvany
ot zemli do luny rasstoianie steny, my razdeleny
no my riadom, tak nado - ne nam
malen'kim telam - bol'shie dushi
raskololis' popolam, vody bol'she, chem sushi
slushaj, oni govoriat ob odnom
nash dom - mezhdu nebom i dnom
Pr.
Tak tesno, ne khvataet mesta
vyrvannye vremenem stranitsy,
litsa slivaiutsia v odno, nemedlenno
no slishkom bystro skol'ziat po kraiu, igraiut
poka ne upadut, idut vyshe i vyshe
vyvernutye naruzhu, ne budet khuzhe
uzhe, na poslednem ehtazhe - odno i tozhe,
my vse pokhozhi, kto zhe vy, kto zhe?
Pr.
Ia posviashchaiu ehtu pesniu ushedshim slishkom rano
poka ona zhivaia - nozhevaia rana
posviashchaiu ehtu pesniu ushedshim slishkom rano
poka ona zhivaia - nozhevaia rana
posviashchaiu ehtu pesniu ushedshim slishkom rano
poka ona zhivaia - nozhevaia rana
poka ona zhivaia - nozhevaia rana