A bad goodbye

I remember you

A bad goodbye
I remember youI remember you.
You're the one who made my dreams come true,
a few kisses ago.

I remember you.
You're the one who said, "I love you, too.
I do. Didn't you know?"

I remember, too, a distant bell,
and stars that fell
like rain out of the blue.

When my life is through
and the angels ask me to recall
the thrill of them all,
then I shall tell them I remember you.

Was it in Tahiti? Woah, woah, woah, woah.
Were we on the Nile?
Long, long ago, say, an hour or so,
I recall that I saw your smile.

And I remember, too, a distant bell,
and stars that fell
like rain out of the blue.

When my life is through
and the angels ask me to recall
the thrill of them all,
then I will tell them I remember,
tell them I remember you.

I remember you (tradução)Eu recordo-o.
Você é esses quem fêz meus sonhos se tornarem verdadeiros, alguns beijos há.
Eu recordo-o.
Você é esse quem disse, "eu te amo, demasiado.
Eu. Você não soube?"
Eu recordo,
demasiado, um sino distante,
e as estrelas que caíram como a chuva fora do azul.
Quando minha vida estiver completa
e os anjos pedem que eu recorde a emoção deles todos,
então eu dir-lhes-ei que eu o recordo.
Estava em Tahiti?
Woah, woah, woah, woah.
Estávamos nós no Nilo?
Longo, longo há por exemplo uma hora ou assim,
eu recordo que eu vi seu sorriso.
E eu recordo, demasiado,
um sino distante,
e as estrelas que caíram como a chuva fora do azul.
Quando minha vida estiver completa
e os anjos pedem que eu recorde toda a emoção deles,
então eu dir-lhes-ei eu recordo,
lhes digo que eu o recordo.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!