Abrogation

Herr richter

Abrogation
Herr richterHerr richter, es ist mir egal,
Dass du mir drohst mit höllenqual,
Weil ich nicht will im staube krauchen
Und meine seele dir verkaufen.
Was ich kann tun, weiß ich genau allein,
Versuch nicht mich zu verbessern, lass es sein,
Ich trink' auf dich und streich' mir ein jedes maß an höllenpein.

Als der morgen graut und der tag wird lichter
Trifft gott den teufel: "kennst du herrn richter?"
Der glaubt noch immer, dass er für uns spricht
Und macht allen angst vor'm jüngsten gericht.

Herr richter, spar dir dein latein
Und schreib' auf meinen totenschrein:
Geraubt, gesoffen, rungehurt,
Auf keinen rat jemals gespurt.
Gelebt stets in den tag hinein,
Was kümmerts mich, wer wohl mein nächster sei-
Ich bin für dich nicht meht zu retten,
Schick mir den henker, einen netten.

Herr richter, du kannst mut zusprechen,
Und nicht mehr die alten dogmen brechen.
Herr richter, nun weiß, ja das war peinlich,
Herrgott und teufel sind sich einig.

Mr. richterSr. juiz, eu não me importo,
Você me ameaçar com o inferno, torturados,
Porque eu não quero rastejar no pó
E a minha alma para vender.
O que posso fazer, eu sei exatamente sozinho
Não tente melhorar a mim mesmo, que seja
Eu bebo para você e acariciando-me a cada medida no inferno.
À medida que a manhã cinzenta e no dia será mais brilhante
Deus se encontra com o diabo ", você sabe mr juiz?"
O ainda acredita que ele fala por nós
E faz toda a corte vor'm recente angústia.
Sr. conversores, poupando-lhe o seu Latina
E escrever sobre o meu clamor mortos:
Roubado rungehurt, bêbado,
Em nenhum rato sempre preparado.
Sempre viveu no dia em,
O que eu me importo sobre quem seria a minha próxima
Eu não sou para você economizar MEHT,
Envie-me o carrasco, um bom.
Sr. conversor, você pode atribuir a coragem,
E não a quebra de dogma de idade.
Sr. juiz, agora branco, de modo que era embaraçoso,
Deus eo diabo estão de acordo.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!