Praetor of mercury
AeternamRed lights eclipse the sun
To Rome!
Alesia!
Aventinus!
Called by the messenger of gods
A wind of plague is blowing
The stench of mass extinction
The raise of a Red flag augurs
Upsurging rivers of blood
Surrendered by starvation
They marched there before dawn
The spoils of war delivered
Unworthy lives of men
This is an era of warfare
The absolution demise
Leaders of the world sacrifying their men
With fear and craven guiding their way
The throne is deified
The Law becomes the faith
Power is given to the hand of the divine
Butchering the savages, slaughtering the innocents
Praetor of the void is negating their lives
Deities taking abode in new sanctuaries
Ritual of summoning away divinities
The idols are hammered, broken
Sacrilegious scorn of the enemy shrines
Fortified settlements
Erected to the sky
Hostages beheaded
Their limbs are fed to the hounds
Surrendered by starvation
They marched there before dawn
The spoils of war delivered
Unworthy lives of men
Luzes vermelhas eclipsam o sol
Para Roma!
Alesia!
Aventinus!
Chamado pelo mensageiro dos deuses
Um vento de praga está soprando
O mau cheiro da extinção em massa
O aumento de uma bandeira vermelha augura
Upsurging rios de sangue
Rendido pela fome
Eles marcharam lá antes do amanhecer
Os despojos da guerra entregues
Vida indigna dos homens
Esta é uma era de guerra
A morte da absolvição
Líderes do mundo sacrificando seus homens
Com medo e craven guiando o caminho
O trono é deificado
A Lei torna-se a fé
O poder é dado à mão do divino
Abater os selvagens, abater os inocentes
O pretor do vazio está negando suas vidas
Deidades que se residem em santuários novos
Ritual de convocação de divindades
Os ídolos são martelados, quebrados
Desprezo sacrílego dos santuários inimigos
Assentamentos fortificados
Erguido para o céu
Óbitos decapitados
Seus membros são alimentados aos cães de caça
Rendido pela fome
Eles marcharam lá antes do amanhecer
Os despojos da guerra entregues
Vida indigna dos homens