Ah! megami-sama (oh! my goddess)

Kodomo atsukai shinaide yo

Ah! megami-sama (oh! my goddess)
Kodomo atsukai shinaide yoSora ga ame o suteru gogo no STATION
hashagu yona shiroi kasa ga
anata machi wabiru

ototoi no denwa de kokuhaku shita kara
ame no naka no futari kiri wa
yume ga fukuramu no

koboreru emi o kakusu chitchyana shiroi kasa tto
iro o soroeta yuttari no COAT
kizuite mejirushi nara ashimoto akai BOOTS
koi no STEP o fumu wa

anawa reta anata wa hanagara no kasa de
sashi kaketeru kirei na hito kata o yosete ita

shyokai suru yo boku no chitchyana koibito sa tte
kodomo atsukai shinaide yo nani sa
nage dasu shiroi kasa tto kake dasu akai BOOTS
koi o furikitte nigeta

yasashiku nakute iino muchyuu de nakute iino
kodomo atsukai shinaide yo nani sa
kannashii bamen dakara sora mo naki tsuzukete ne
hoho no amatsubu ga ochita

Kodomo atsukai shinaide yo (tradução)O céu deixa a chuva cair na estação esta tarde...
Meu guarda-chuva fica dançando alegremente na chuva,
Desejando encontrá-lo
Desde que disse "eu te amo" no telefone ontem,
Tremendo, estou esperando por esse sonho,
De apenas nós dois debaixo desta chuva, se tornar realidade
Com um pequeno guarda-chuva branco, que esconde meu sorriso radiante,
E um confortável casaco de mesma cor,
Espero por você por favor note, em meio à multidão, minhas botas vermelhas
Que saltitam passos de amor para recepcionar você
Você apareceu debaixo de um guarda-chuva com estampas floridas...
Uma bela moça que segurava-o sobre você
Ficando sobre ele em sua companhia
"permita-me introduzi-la à minha pequena namorada", você disse à moça
Como pôde tratar-me como uma criança? oh, odeio-o!
Atirando fora meu guarda-chuva branco, saí correndo
Deixando meu primeiro amor para trás
Não precisa ser bom comigo, não precisa ser louco por mim,
Mas como pôde me tratar como uma criança? oh, odeio-o!
Este é o mais triste momento de minha vida céu, não deixe-me chorar sozinha!
E gotas de chuva caem da maçã do meu rosto...
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!