Akiko shikata

Euterpe

Akiko shikata
EuterpeDikaiosuni pio megaloprepē apo ton ánemo,
Agápi pio vathiá apo tin thálassa
Mátia pu vlepune
Ton kuklo tis aperantosunis tu krónu.

Tasogare no iro ni somari madoromu sekai
Ikuta no tsuyoku kirameku inochi no musubi-tachi

Hakanaki sadame no sono kiseki tataete
Utagoe yo hibike kaze ni nose

Anata no tomoshibi no mukumori omoidasu
Misora wo aogeba matataku hoshi ni tsumugu negai
Orikasa naru rekishi nagareru toki no naka
Futatabi meguriaeru sono hi made kono uta kanadete

Trawudēste yia tin omorfiá tis thnitēs zoís.
Ekthiáste ton ánthropo
O opoíos echi kratísi tin agápi tu ke klei

Yorokobi afureru nami ni umareru hikari
Madoeru kokoro wo terasu itsukushimi no egao

Izumi wa shitataru omoide wo tataete
Kanashimi no oto ga tsuzuku yoi

Anata no tomoshibi de kono mune wo iyashite
Yasuragi no neiro ataete okure yoru no yume ni
Nanatsu no umi wo koe daichi wo tsutsumikomu
Atataka na yurikago no merodii wo mouichido kikasete

Taeru kotonaku uta wo sasageru
Urei no sono ni itsuka hanahiraku hi made

Anata no tomoshibi no mukumori omoidasu
Misora wo aogeba matataku hoshi ni tsumugu negai
Orikasa naru rekishi nagareru toki no naka
Futatabi meguriaeru sono hi made kono uta kanadete

Fones pu trawudáne tin agápi
Pu den xethoriázi pote.
Fones pu trawudáne ke aplōnonte
Tulíwun ta pánta.
Lexis haragmenes apo tadákiila
Pernáne apo stoma se stoma parea me ta dákria.

EuterpeMilhares Dikaiosuni megaloprepē ganancioso tonelada ANEMO,
Agapi milhares Vathia ganancioso Thalassa estanho
Armas de mergulho vlepune
Ton kuklo Tis aperantosunis krónu pé.
Tasogare bastante deste somari madoromu sekai
Ikuta de tsuyoku kirameku inochi de musubi-tachi
Hakanaki sadame de sono Kiseki tataete
Utagoe hibike yo Kaze ni Nose
Anate de Tomoshibi de omoidasu mukumori
Misora ​​wo aogeba matataku hoshi ni negai tsumugu
Orikasa naru rekishi Nagareru então de tarde
Futatabi meguriaeru sono oi feito kanadete carga circuito
Trawudēste yia estanho omorfiá Tis thnitēs zois.
Ekthiáste tonelada antropo
Dos opoíos echi kratísi estanho AGAPI estande klei
Yorokobi afureru nami este Rockman.exe umareru
Madoeru kokoro wo terasu itsukushimi de egao
Tempo Izumi shitataru omoide wo tataete
Infelizmente para Kanashimi ga yoi tsuzuku
Anate de Tomoshibi laço de mune wo iyashite
Yasuragi de neiro ataete Okure de yoru ni yume
Nanatsu no umi wo wo você daichi tsutsumikomu
Atataka e yurikago de merodii wo mouichido kikasete
Taeru kotonaku sem carga sasageru
Urei deste itsuka sono oi feito hanahiraku
Anate de Tomoshibi de omoidasu mukumori
Misora ​​wo aogeba matataku hoshi ni negai tsumugu
Orikasa naru rekishi Nagareru então de tarde
Futatabi meguriaeru sono oi feito kanadete carga circuito
Fones muito trawudáne AGAPI estanho
Pu te bezwen xethoriázi den.
Fones muito trawudáne para aplōnonte
Tulíwun como Panta.
Lexis haragmenes tadákiila ganancioso
Pernáne ganancioso estoma se estoma protegida como dákria.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!