LibertàScende la sera
sulle spalle di un uomo
che se ne va.

Oltre la notte
nel suo cuore
un segreto si porterà.

Tra case e chiese
una donna sta cercando
chi non c'è più.

E nel tuo nome
quanta gente
non tornerà.

Libertà,
quanti hai fatto piangere.
Senza te, quanta solitudine!

Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò per avere te.

Libertà,
quando un coro s'alzerà
canterà per avere te.

C'è carta bianca
sul dolore, sulla pelle
degli uomini.

Cresce ogni giorno
il cinismo nei confronti
degli uomini.

Ma nasce un sole
nella notte,
nel cuore dei deboli.

E dal silenzio
un'amore rinascerà.
Cercando te!

Libertà,
quanti hai fatto piangere.
Senza te, quanta solitudine!

Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò per avere te.

Avere te!

Libertà,
senza mai più piangere.
Senza te, quanta solitudine!

Fino a che
avrà un senso vivere
io vivrò per avere te.

Avere te.....

Libertà (tradução)Desce a noite
nos ombros de um homem
que vai partir.
Além da noite
em seu coração
um segredo levará.
Entre casas e igrejas
uma mulher está procurando
quem não está mais.
E em seu nome
quanta gente
não voltará.
Liberdade,
quantos você fez chorar.
Sem você, quanta solidão!
Até quando
terá um sentido viver
eu viverei para ter você.
Liberdade
quando um coro se levantará
cantará para ter você.
Tem papel branco
sobre a dor, sobre a pele
dos homens.
Cresce a cada dia
o cinismo em relação
aos homens.
Mas nasce um sole
na noite,
no coração dos fracos.
E do silencio
um amor renascerá.
Buscando você!
Liberdade,
quantos você fez chorar.
Sem você, quanta solidão!
Até quando
terá um sentido viver
eu viverei para ter você.
Ter você!
Liberdade,
sem nunca mais chorar.
Sem você, quanta solidão!
Até quando
terá um sentido viver
eu viverei para ter você.
Ter você!.....
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!