Tozasareta atelier
Ali project
Tozasareta ateliersegai no hate kara
mitanara koko ga
sekai no hate ne
mitanara koko ga
sekai no hate ne
kumotta tenmado
nen oita gaka ga
kurasu muro yo
sekaijuu ni afureru
iro to iu iro wo
mite kita anata ga
egaita watashi wa
KYANBASU no ue de
aoku shizumi
watashi yori saki ni
otona ni natte'ku
tanro wo tomoshita yuugure
ten e to mukau no wa honoo
watashi wa
kajikamu anata no
kawaita yubi wo tsutsumu
kuzuoreta hai ni
ochiru no mo honoo
sono mune ni fukamaru umi de
oyogi wo tometa
kanashimi no sakanatachi no yukue
watashi ni kikasete hoshii to omou
watashi no hitomi wa
mirai wo mitsumete mo
kagayakenai no ni
anata wa iroasete
shashin no seinen no
hitomi mama
shizuka ni efude wa
tooi hi wo utsusu
sono mune no oku no mado de
katsute utatta
yorokobi no kotoritachi no naka no
saigo ni watashi wo okite kudasai
Atelier fechadoSe eu observasse
Do fim do mundo
Este lugar seria o fim do mundo, não é?
De dentro da luz esmaecida
Um velho pintor
Está vivendo naquele quarto
Você viu as cores
Do mundo
Transbordando de cores
A imagem da garota que eu pintei
Na minha tela
É azul e depressiva
Antes que eu
Me torne uma adulta
Acenda a lareira
E suas chamas vão para o céu crepuscular
Estou crescendo dormente com o frio
Seus dedos secos
Estão enrolando os meus
Nas cinzas morrendo
O que está caindo também são chamas
Eu parei de nadar no mar
Que se aprofunda no meu coração
Os boatos sobre o peixe da tristeza
Eu acho que eles querem me dizer algo
Mesmo se meus olhos
Encararem o futuro
Eles não poderão brilhar
Você foi desaparecendo
Como os olhos do jovem moço
Na fotografia
Quietamente, meu pincel
Recria aquele dia tão distante
Na parte de trás da janela deste coração
Os passarinhos uma vez cantaram
Sobre a felicidade entre eles
Por favor me coloque no final dela
Do fim do mundo
Este lugar seria o fim do mundo, não é?
De dentro da luz esmaecida
Um velho pintor
Está vivendo naquele quarto
Você viu as cores
Do mundo
Transbordando de cores
A imagem da garota que eu pintei
Na minha tela
É azul e depressiva
Antes que eu
Me torne uma adulta
Acenda a lareira
E suas chamas vão para o céu crepuscular
Estou crescendo dormente com o frio
Seus dedos secos
Estão enrolando os meus
Nas cinzas morrendo
O que está caindo também são chamas
Eu parei de nadar no mar
Que se aprofunda no meu coração
Os boatos sobre o peixe da tristeza
Eu acho que eles querem me dizer algo
Mesmo se meus olhos
Encararem o futuro
Eles não poderão brilhar
Você foi desaparecendo
Como os olhos do jovem moço
Na fotografia
Quietamente, meu pincel
Recria aquele dia tão distante
Na parte de trás da janela deste coração
Os passarinhos uma vez cantaram
Sobre a felicidade entre eles
Por favor me coloque no final dela
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai