Aozora
Ali projectYattekita nda
Fushigina gakki narasu
Kimyōna bōshi o kabutta shōnen
Boku wa yaneura no mado de
Zutto mi teta
Hiroba no kuzureta funsui waki ni
Tatsu kare o
Kiita koto nai yōna
Tanoshī myūjikku ga nagareru
Kareta mizu no kawari mitai ni
Kirakirashiteru
Omoidasu yo happī
Son'na kibun sa
Sugu ni hitobito ga
Yotte kita nda
Saisho wa kodomo-tachi ga
Hashaginagara
Kurukuru odotteru
Hitori mata hitori
Otona-tachi mo
Mawaru wa no naka kuwawaru
Ude o agete
Koshi o futte
Itsuka kiita yōna
Sutekina merodi koi no uta
Hibi-darake no michi de
Otoko mo on'na mo shigoto hōridashite
Odoru
Hi ga kureyou to
Donatte bakari no
Tōsan datte mukashi
Wakaku boku to on'naji
Shiawase no toki tte itsudarou
Gaitō tomoranai machi no
Sora e shōnen ga
Arukinagara nageta bōshi
Kiiroi tsuki ni naru
Sake o nomazutomo
Otoko-tachi no kao wa bara-iro
Kata kumi kare o
Otte ku chidoriashi
Tanoshī sutekina
Oto wa naru
On'na-tachi wa kami o toki suso o mekuri
Yumegokochi de mau
Min'na shōnen no ato ni
Tsudzuite iku yo
Sabishī kanashī
Oto wa naru
Kodomo wa tachitsukusu
Dandan kowaku naru
Tōzakatte ku gyōretsu
Dare mo boku mo
Dakedo
Tsuite ikenai
Tsuite ikanai
Soshite machi wa
Kodomodake ni narimashita to sa!
Um garoto usando um chapéu estranho
Chegou nessa cidade
Com um misterioso instrumento fazendo sons
Da janela do sótão
Eu o observei
Ficando do lado da fonte de água destruída
Na praça
A música adorável que eu ouvi há um tempo
Começa a fluir
Como se estivesse substituindo a água que secou
Como se brilhasse
Eu lembro
Um sentimento como a Alegria
Imediatamente
Pessoas começaram a se juntar ao redor dele
Começando com as crianças
Brincando enquanto dançam
Ao redor
Um por um
Os adultos se juntaram
No centro da roda de dança
Erguendo seus braços
E balançando a cintura
E uma linda melodia, uma música de amor
Que eu ouvi há um tempo
Os homens e mulheres abandonaram suas tarefas
E dançaram
Na rua coberta de rachaduras
Até o pôr do sol
Até meu pai
Que nada faz além de gritar
Quando ele era jovem, era igual a mim
Quando eu serei feliz?
Enquanto caminhava
O garoto jogou seu chapéu aos céus
Desta cidade com as luzes das ruas apagadas
Transformando-se em uma Lua amarela
Sem ter bebido uma gota de álcool
O rosto dos homens ficou avermelhado
Eles entrelaçaram seus braços em seus ombros
E seguiram com passos cambaleantes
Adoráveis e lindas notas
Ecoaram
As mulheres, dançando em transe
Soltaram seus cabelos e dobraram suas saias
Todos continuaram
Seguindo o garoto
Solitárias e tristes notas
Ecoaram sobre nós
As crianças paradas
Aos poucos ficaram assustadas
Enquanto os adultos iam cada vez mais longe
Porém
Nenhum de nós
Conseguíamos segui-los
Então, não os seguimos
E agora
A cidade tem apenas crianças
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai