Yuukyou seishunka
Ali projectAkane sasu sora no kanata ni mahoroba
Yuushuu no kodoku ni samayou seishun wa
Yowasa to ikari ga sugata naki teki desu ka
Chichi yo mada ware wa
Onore o shirigatashi
Sakidatsu anira no
Mienai senaka o oeba
Mayoi no hitoyo ni myoujou wa izanau
Shishite owaranu
Yume o kogaredomo
Tashika na kimi koso wagainochi
Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki
Tokoshie no haru ni saki sou maboroshi
Kondaku no junketsu kono mi wa yogorete mo
Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai
Haha yo keshite ware wa
Namida o misenedomo
Ashimoto no kusa ni tsuyu wa kiemosede
Umareta igi nara
Yagate shiru toki ga koyou
Kono ima semete no giki
Chishio ni hitashi
Tada kimi o aishi
Mune ni kizanda
Shisei no you na kizu o daite
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe
Akane sasu sora no kanata ni mahoroba
Yuukyou no shi to nari tatakau seishun wa
Hono aoki hodo ni oroka na mono deshou ka
Chichi yo mada ware wa
Ai hitotsu mamorezu
Karisome no kono yo no makoto wa izuko
Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki
Tokoshie no haru ni maichiru maboroshi
Kondaku no junketsu kono mi wa yogorete mo
Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai
Haha yo itsuka ware o
Sazukarishi homare to
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe
Akane sasu sora no kanata wa mahoroba
Kouketsu no shi no moto tatakau seishun wa
Hakanaki toki yue utsukushiki mono to are
Chichi yo itsuka ware wa
Onore ni uchikatan
Tattobi no kono yo no makoto wa soko ni
Um lugar esplêndido no lado mais distante do céu brilhante
Para a juventude que vaga na solidão do aprisionamento
São fraqueza e raiva seus antigos inimigos?
Oh, pai, eu ainda
Mal conheço a mim mesmo
Se eu perseguir as costas invisíveis
De meus irmãos mais velhos que se foram antes de mim
Na noite em que me senti perdido, a estrela da manhã me seduzirá?
Anseio por um sonho
E esse sentimento não irá terminar, depois que eu morrer
Você é, realmente, minha vida
Na selvageria do vendaval, oh borboletas, oh flores, vivam
Uma ilusão que floresce junto com a primavera eterna
Mesmo que meu corpo esteja manchado pela pureza turva
Por favor, acredite nas feridas do meu coração
Oh, mãe, eu nunca devo
Mostrar minhas lágrimas
O orvalho na grama debaixo dos meus pés não irá desaparecer
Quando se trata da significância de meu nascimento
O momento em que eu irei tomar conhecimento disto não tarda a chegar
Atualmente, a bandeira da integridade que eu mantinha
Está ensopada de sangue
Amei você tão brevemente
Mas gravei esse sentimento em meu peito
Abraçando um ferimento em forma de tatuagem
Andando pela trilha dos animais, oh leões, oh tigres, rujam
Um lugar esplêndido no lado mais distante do céu brilhante
A juventude que se transforma em guerreiros heroicos e batalham
É algo tão estúpido a ponto de parecer um azul pálido?
Oh, pai, eu ainda
Sou incapaz de proteger a única coisa que amo
Onde está a verdade deste mundo em transição?
Na selvageria do vendaval, oh borboletas, oh flores, vivam
Uma ilusão que floresce junto com a primavera eterna
Mesmo que meu corpo esteja manchado pela pureza turva
Por favor, acredite nas feridas do meu coração
Oh mãe, algum dia, eu irei
Ser premiado com honra
Andando pela trilha dos animais, oh leões, oh tigres, rujam
O lado mais distante do céu brilhante é um lugar esplêndido
A juventude que batalha baseando em nobres intenções
Se transforma belamente diante desta era transitória
Oh, pai, algum dia eu irei
Superar a mim mesmo
A sinceridade deste mundo de valores está logo ali
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai