Marigold garden
Ali project
Marigold gardenKomorebi mau tori no saezuri
Asahi ni kagayaku hikari no wa no niwa
Kikoete kuru no yasashii sopurano no ano koe
Parasoru no kage no naka hohoemu onna yo
Asahi ni kagayaku hikari no wa no niwa
Kikoete kuru no yasashii sopurano no ano koe
Parasoru no kage no naka hohoemu onna yo
Orugooru no futa wo akereba
Yomigaerishi sekai kaguwashiki jikan
Chiisana koro tokimeku yume
Kanashimi wo shitta ima mo
Mune no itami ni namida suru tabi
Sore wa hikari no hana kokoro ni saku
Ano hitomi no yo ni
Me wo tojireba kaette yuku
Ai suru mono ni kakomare
Itsu no hi ni ka omoide wo kou'ru
Are wa haruka na kuni
Houseki yori utsukushiki mono yo
Sakimidareru mariigoorudo
Tenshi no hane oto osana ko no nemuri
Kanadete iru no komoriuta no senritsu
Haruka ni sugita hi wa tobiiro
Amaki yume no niwa de asobu ano hi
Jardim de calêndulaA luz do sol que filtra entre as árvores dança
Enquanto os pássaros cantam suas canções brilhando pela manhã é um jardim circular de luz
Eu posso ouvir a gentil voz do soprano
De uma sorridente moça na sombra de um guarda-sol
Se eu abrir a tampa da caixa de música
Um mundo é trazido de volta à vida junto de um tempo aromado
É o tempo em que eu era pequena cheia de sonhos prósperos
Eu ainda podia sentir aquela tristeza
Quando o pesar em meu peito me trouxe lágrimas
É uma flor de luz, desabrochando em meu coração
Apenas com estes olhos...
Se eu fechar meus olhos, eu retorno àquele lugar
Cercada pelas pessoas que me amam
Um desses dias eu me apaixonarei por essas memórias
Aquele lugar é um país distante
E é mais lindo que uma joia
Enquanto as calêndulas desabrocham em profusão
Com o som das asas do anjo e o sono de uma pequena criança
Estou tocando a melodia daquela canção de ninar
Daqueles dias marrom-avermelhados que acabaram há muito
Estava brincando no jardim dos doces sonhos ah, aquele dia
Enquanto os pássaros cantam suas canções brilhando pela manhã é um jardim circular de luz
Eu posso ouvir a gentil voz do soprano
De uma sorridente moça na sombra de um guarda-sol
Se eu abrir a tampa da caixa de música
Um mundo é trazido de volta à vida junto de um tempo aromado
É o tempo em que eu era pequena cheia de sonhos prósperos
Eu ainda podia sentir aquela tristeza
Quando o pesar em meu peito me trouxe lágrimas
É uma flor de luz, desabrochando em meu coração
Apenas com estes olhos...
Se eu fechar meus olhos, eu retorno àquele lugar
Cercada pelas pessoas que me amam
Um desses dias eu me apaixonarei por essas memórias
Aquele lugar é um país distante
E é mais lindo que uma joia
Enquanto as calêndulas desabrocham em profusão
Com o som das asas do anjo e o sono de uma pequena criança
Estou tocando a melodia daquela canção de ninar
Daqueles dias marrom-avermelhados que acabaram há muito
Estava brincando no jardim dos doces sonhos ah, aquele dia
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai