Keikan shijin
Ali project
Keikan shijinWaga kokoro wo yogoto
Tsumetai tsuki no
Hikari ni koorasete
Konagona ni kudakeba
Tsumetai tsuki no
Hikari ni koorasete
Konagona ni kudakeba
Sanran to moe
Hahen wa mune wo sasan
Kore ga aisuru itami to
Hakua no shinden ni
Kizamarete ikuman no shi
Kako kara no itonami
Nazoru gotoku ikite wa
Tada uta wo tsumugu
Kuruoshiki shukumei
Naomo kaguwashiku
Kurushimi tsutau chi
Waga namida wo sosogu
Shizukana umi ni
Minamo no kagayaki ni
Dakarete shizumunara
Shin'en ni ochi
Aoi shinju to naran
Itsuwari naki koinaraba
Omoi no unabara wo
Kotoba wa fune ni natte
Dokomademo tabisuru
Tadoritsuku kishibe wa
Kono yoni wa nai no ni
Nami wa towa ni yoseru
Zujou ni itadaku
Utakata no hana yo
Ten he to sasagen
Sora ni kaki kaze ni utai
Saigo no issetsu made
Gekkei no ha niou
Utsukushi kumotsu to nare
Kono inochi wo soete
Subete toki no suna
Uzumoreta otomo
Laureado poetaTodas as noites, meu coração
Congelará no
Luz da lua fria
Se quebrar em pedaços muito pequenos
Queimando brilhantemente
Os estilhaços devem perfurar meu coração
Esta é a dor de amar
Vários milhares de poemas são
Gravado no templo de giz
Assim como retratar todas aquelas vidas datava o passado
Minha vida inteira é exclusivamente dedicada
Escrevendo poemas
Infelizmente meu destino louco
O sangue é perfumado ainda mais
Ainda que manchada de dor
Minhas lágrimas escorrerão
No mar calmo
Se elas segurarem firmemente e afundarem
No brilho da superfície da água
Caindo no abismo
Eu vou me transformar em uma pérola azul
Se o amor é sem mentiras
Minhas palavras se transformam em um navio
No oceano de minhas memórias
Viajando em todos os lugares
Lutando nas margens de um rio
Mesmo que o lugar não exista neste mundo
As ondas vêm para sempre
Coroado na minha cabeça
Está a flor transitória
Eu o oferecerei aos céus
Eu escrevo no céu, eu canto no vento
Esta folha do louro vai cheirar maravilhosamente
Até o último verso
Transformando-se em uma bela oferenda
Acompanhará minha vida
Toda a areia do tempo
Coberta é minha companheira
Congelará no
Luz da lua fria
Se quebrar em pedaços muito pequenos
Queimando brilhantemente
Os estilhaços devem perfurar meu coração
Esta é a dor de amar
Vários milhares de poemas são
Gravado no templo de giz
Assim como retratar todas aquelas vidas datava o passado
Minha vida inteira é exclusivamente dedicada
Escrevendo poemas
Infelizmente meu destino louco
O sangue é perfumado ainda mais
Ainda que manchada de dor
Minhas lágrimas escorrerão
No mar calmo
Se elas segurarem firmemente e afundarem
No brilho da superfície da água
Caindo no abismo
Eu vou me transformar em uma pérola azul
Se o amor é sem mentiras
Minhas palavras se transformam em um navio
No oceano de minhas memórias
Viajando em todos os lugares
Lutando nas margens de um rio
Mesmo que o lugar não exista neste mundo
As ondas vêm para sempre
Coroado na minha cabeça
Está a flor transitória
Eu o oferecerei aos céus
Eu escrevo no céu, eu canto no vento
Esta folha do louro vai cheirar maravilhosamente
Até o último verso
Transformando-se em uma bela oferenda
Acompanhará minha vida
Toda a areia do tempo
Coberta é minha companheira
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai