Ali project

Lolita in the garret

Ali project
Lolita in the garretATORIE no madobe kara
RUDON BURUU no sora kobore
FUROA wo nuritsubusu

yoake mae satta hito
hiroi SHIITSU wa tsumetaku
kawaranu asa wo tsutsumu

tu sais, je t'aime
kono tsugi wa
dokoka watashi wo tsuresatte
mada shiranu jiyuu wo nozokitai no
otona no zurusa wa
shitte'ru kedo

kakikake no jikazou to
kagami ni utsushita kao wa
yogoto ni kakehanare

koi dake de iki wo suru
watashi wa utakata no hibi
yokushitsu de shizumetai

tu sais, je t'aime aeru made
anata wo manabitsuzukeyou
KAFE METORO DE RU MYUZE
doko ni ite mo
anata no shisen de
nazotte'ru no

tu sais, je t'aime sugu ni kite
douka watashi wo tsuretette
nanimokamo kirameku sono basho e

Monsieur, doushite ai wa
utsuroi hito wo kaeru no ka
yogorenai omoi ga shinjitsu ka
subete wo anata ni
oshiete hoshii

Lolita no sótãoDe uma janela no atelier
O céu azul de Redon verte
E pinta o chão
Ele partiu antes do fim da tarde
Esses lençóis estão frios
Embrulhando a manhã imutável
“Você sabe, eu te amo”
Em seguida
Ele me leva para algum lugar
Eu quero furtar uma olhada na liberdade que ainda tenho que conhecer
Mesmo assim eu conheço
A esperteza dos adultos
Comparada a meu autorretrato incompleto
A face refletida no espelho
É muito diferente a cada noite
É apenas amor, eu tomo a respiração
Nesses dias efêmeros
Eu quero me afundar na banheira
“Você sabe, eu te amo, e até nos vermos novamente
Continuarei a te analisar”
No café, do metrô para o museu de arte
Não importa onde estou
Seu olhar
Me persegue
Você sabe, eu te amo, venha imediatamente
E, por favor, me leve
Ao lugar onde tudo brilha
Senhor, por que o amor
Muda as pessoas?
Meus pensamentos inocentes são reais?
Eu quero te contar
Todos eles
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!