Seigagetsu
Ali projectKoishita usagi wa
Hikari no shizuku de
Karada wo someru yo
Te wo nobaseba nandemo
Todoku to shinjirareru
Mune sasu tsuki no hari
Hikari wo tsumuide
Anata wo mukae tobu
Juutan wo tsukuru
Kuchibiru wo nurashitemo
Fureru no wa kaze bakari
Hitorikiri no aoi kono sekai de
Biroudou no yami no naka de nakinagara nemuru
Kanashimi wo yume no naka de tachidomaru ga ii
Kanjiru yubisaki no
Azayaka na kioku
Anata ni au tame no
Inori wo tsudzukeru
Mabataki wo suru aida
Nurikaerareru keshiki
Hitori de wa doko he mo tobu koto ga dekinai
Tooi kuni he izanau koto made mo
Ikusen no nengetsu ga sugitemo
Anata kara todoku tsuki no tayori wo
Tada matsu bakari
Watashi wa tsukihime kanashii sadame no
Kin no moji ga hitomi ni shimiru
Namida ga koborete tomaranai
Dakishimerareru tabi kaete yuku omoi
Sore wa mukashi kiita otogibanashi no naka
Iki wo hisome utsukushiki yoru ni
Kurushimi wa mori ni hisomu
Seiga no hane no
Ginpun ni makarenagara
Kieusete shimae
Hana ni umore ofiiria
Watashi wa koko ni
Kyouki ni umoreta yume wo
Torimodosu tame ni
Hikari ni tsutsumarete dakarete nemure
Kanashimi yo yume no naka de kooritsuku ga ii
Um coelho que eu amava
Traz cor ao meu corpo
Com uma única gota de luz
Se eu alcançar minhas mãos em tudo
Eu acredito que posso te alcançar um dia
O espinho da lua atravessa meu coração
E cria luz
Eu voo quando saio para te ver
Enquanto o tapete é feito
Mesmo se você deixar meus lábios molhados
Apenas o vento está os tocando
Estou sozinha neste mundo azul
Entre esta escuridão de veludo, eu choro em meu sono
Mas meus lamentos deveriam parar neste sonho...
Meus dedos estão sentindo
Estas vividas memórias
Enquanto continuo a rezar
Para ter uma chance de te ver de novo
E as estrelas cintilam
Elas são capazes de pintar o cenário
Não posso voar à lugar algum sozinha
Até eu ser chamada para aquele distante país
Mesmo que milhares de meses e anos se passem
Eu recebo notícias da lua sobre você
Irei apenas esperar um pouco mais
Eu sou a princesa da lua, com um terrível destino
Cartas douradas perfuram meus olhos
Minhas lágrimas caem, e elas não pararão...
Quando eu for capaz de te abraçar, minhas memórias que voltam
Elas são dos dias que são hoje ouvidos em contos de fada
Nesta linda noite, eu escondo minha respiração
Mentiras sofredoras dormentes na floresta
Enquanto você desaparece na poeira prateada
Das cigarrinhas verdes
Que estão se espalhando sobre
Flores enterradas, ofélias
Estou aqui
Meus sonhos tiveram que ser enterrados na loucura
E então eu os posso ter de volta
Estou engolfada pela luz, abraçando você em meu sono
Meus lamentos devem congelar neste sonho...
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai