Yuri no hibi wa tsuioku no naka ni hisomi kaoru
Ali projectnaze konna ni mo minikuku kegare ni michite iru no deshou ka
watashi wa kyou mo hitori
wakime furazu
shusu no kutsu doromamire you ga
tada aruite itai no ni
koe wo kakeru no wa dare
kata wo tsukamu no wa nani
itowashii monora ni tataeta
bishou wa souhaku no chou
nichijou ni mau shi
ima wa doko ni iru no
watashi no itoshii
imouto-tachi onee-sama
kuzureru yoru ni tou
katsute uruwashi no mori
onaji hitotsu no kuki ni
tsuranari saita watashi-tachi wa
aa utsukushii shirayuri
gekkou no L'Amant
wasurenu kaori wo
kazama ni hanatte
shizuka ni koe awasemashou
keburu moya wa furueru
tomo ni utai yume wo kawashi
amai nemuri wake ai
tatoe toki wo hedateta to te
tsunagaru yubisaki gin no ito
hirogeta mune kazanemashou
nuresobotte koborete
kinka no tama tsukika no tane
mata tagai wo migomoru
keshite hito ga mote nakatta
ai to iu bigaku wa koko ni aru
PIJONBURADDO no shinzou urumase miru kono genjitsu wa
naze konna ni mo kawaita kanashimi ga afureru no deshou ka
watashi-tachi wa hitori mo
kuchi wa shinai
shirayuri no kioku wo dakishime
tada aruite yuku deshou
ikitaenu you ni
Por que este mundo está preenchido com uma corrupção tão feia?
Estou sozinha hoje
Olhando de lado sem sacudir
Mesmo que meus sapatos de cetim pareçam estar lamacento
Eu só quero andar
Alguém está me chamando
Algo está agarrando meus ombros
Os sorrisos que encheram as pessoas abomináveis
São borboletas pálidas
A morte que está voando sobre a vida diária
Onde você está agora
Minhas queridas irmãs mais novas?
Nossa irmã mais velha
Está questionando a noite moribunda
Em uma vez, uma bela floresta
Em uma única e mesma haste
Nós que unimos e florescemos
Ah, são lírios branco bonito
Amantes do luar
Lançamos uma fragrância inesquecível
No espaço aberto
Silenciosamente, vamos juntar nossas vozes
A névoa esfumaçada está tremendo
Juntos louvamos os sonhos que trocamos
E compartilhe o doce sono
Mesmo que nosso tempo tenha se fechado
Nossas pontas do dedo são fios de prata
Vamos sobrepor nossos corações estendidos uns nos outros
Eles ficam molhados e derramam
As jóias da flor de ouro e as sementes da flor da lua
Novamente, ficamos grávidas com o recíproco
Que as pessoas nunca puderam possuir
Neste lugar está a estética chamada amor
O coração do pombo cor de sangue molha enquanto eu olho
Por que essa realidade transbordará com tal tristeza?
Nós estamos sozinhos
Mas não apodrecendo
E nós abraçamos as memórias do lírio branco
E nós simplesmente andaremos
Como se nunca morrêssemos
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai