Hetero shitsurakuen
Ali projectTe wo nobashi dakenai kedo
Minamo ni fure
Shizunde yureru nagai makige wa
Mo no you ni karamari au
Watashi tachi no ishi
Wakatte'ru deaeru koto
Beni ga no hane mushiru basho de
Tagai wo sarakedasu tame no
Surechigau hakka no shounen
Furimuite mo mada todokanai
Ima wa shiroi shatsu no nodomoto
Azami no hana no aza mo naku suberiochiru
Taiyou no ryuushi
Shitteiru hikare au no wa
Hakuchuu no tokage kazutte
Hitotsu ni tsugaru tamashii
Hitobito wa naze
Adamu to Ibu de irarerundarou
Rakuen nanka sugu ni kieta no ni
Watashi wa watashi to onaji anata dakara aisuru
Utsukushii to ieru
Shinjitsu no kotoba wo
Hakidasu koto mo dekiru
Kuchibiru wo osaenagara
Ikite kita kedo hitori de
Tsuki no mori de sazukameru no wa
Nigoru koto no nai
Chi no majiri nado motanai
Shizuku no shitatari
Matte ita mukaeau koto
Umareru mae no jimi wo
Pitari to kasanaru nikutai
Hajimari wa naze
Adamu to Ibu no shinwa nandarou
Oroka na tsumi wo kataru dake nano ni
boku wa dareyori, boku ni tokekomu kimi ni koisuru
Nani hitotsu muda na mirai nado
Mou kono sekai ni hitsuyou nai
Otoko to onna eigou ashura
Rikaishiaeru koto no nai shuzoku
Sono ai wa tada minikuku sakae
Kono chijou ni umiotosareru kegare
Adamu to Ibu de irarenai darou
Rakuen nanka saisho kara nai no ni
Watashi wa watashi to onaji anata dakara aisuru
(Boku wa dare yori boku ni tokekomu kimi ni koisuru)
Nani hitotsu muimi na mirai nado
Mou kono sekai ni wa umarenai
Eu estendo as minhas mãos, mas eu não posso segurá-la
Então eu toco a superfície da água
Afundando e sacudindo meu cabelo longo e encaracolado
E, como algas, nos enredamos
Em nossas intenções
Eu entendo que encontro-o por acaso
No lugar onde nós arrancamos as asas da mariposa carmesim
É para confessarmos a reciprocidade
Eu passo pelo menino hortelã
Mesmo que eu me vire, eu ainda não pode alcançá-lo
Agora, a gola de sua camisa branca
Mesmo sem a contusão de flores de cardo, escorrega
Com uma partícula de sol
Eu sei que o que nos atrai um ao outro
O lagarto do meio-dia mergulha em nós
E amarra nossas almas em uma só
Como as pessoas são
Capazes de estar com Adão e Eva?
Mesmo que o paraíso tenha desaparecido imediatamente para mim
Eu sou eu, o mesmo que você, por isso nós nos amamos
E pode chamar de belo
As palavras verdadeiras
Isso pode ser cuspida
Enquanto eu seguro seus lábios
Vivemos, mas estamos sozinhos
O que foi concedido a nós na floresta da lua
Foi uma gota de sangue escorrida
Que não continha qualquer impureza
E nunca tinha sido misturada
Eu esperei para conhecê-lo
Mas antes que meu outro eu nasça
Nossos corpos estão repentinamente deitados um em cima do outro
Por que a origem é
A lenda de Adão e Eva?
Mesmo que ela só fale de pecados tolos
Eu fundo-me melhor do que ninguém, então eu caio no amor com você
Mas nenhum desses futuros inúteis
É necessário neste mundo
Homens e mulheres são o eterno Asura
Uma espécie que não pode entender um ao outro
Esse amor só pode florescer horrivelmente
Nascido nesta terra como uma desgraça
Nós não podemos estar com Adão e Eva
Mas, mesmo assim, nós não estávamos lá no paraíso desde o início
Eu sou eu, o mesmo que você, por isso nós nos amamos
(Eu fundo-me melhor do que ninguém, então eu caio no amor com você)
E agora nenhum desses futuros sem significado
Nascerá de novo neste mundo
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai