Manatsu no yuushuu fujin
Ali project
Manatsu no yuushuu fujinBaten reesu no higasa kara
Natsu no kagee ga mawari ochi
Shiroi kubi to moegi no obi ni tomaru
Sotto furikaetta haha no
Itsumo naite'ru you na me wa
Boku wo nukete
Shiranai dareka wo tooku
Mitsumeteita
Natsu no kagee ga mawari ochi
Shiroi kubi to moegi no obi ni tomaru
Sotto furikaetta haha no
Itsumo naite'ru you na me wa
Boku wo nukete
Shiranai dareka wo tooku
Mitsumeteita
Katamuku kagerou
Memai ni yugamu semishigurezaka
Te wo hikarete nobotteyuku
Owareru you ni
Nigedasu you ni
Asebamu tenohira ga itakatta
Hanarenaide
Hontou ni aishite'ru no wa boku
Haha to onaji koto wo iunda ne
Shiroi kubi no okurege
Kakiage nagara hohoemu hito
Koboreru tsuioku
Akari tomoranu tasogare no heya
Boku wa ano hi wo omoidasu
Shounen to nari
Ude wo nobashita
Tsukamaetai mono wa mou tou ni
Nakushita noni
Memai ni tsuzuku semishigurezaka
Boku wa hitori nobotteyuku
Oitsuku you ni
Nigenai you ni
Se wo muketa anata wa
Dare darou
Kocchi muite
Todoku yo ato sukoshi
Senhora melancólica de plenos verõesDo laço do guarda-sol do sarrafo
Uma silhueta do verão gira, se desvanece,
E chega a um ponto em seu pescoço branco e verde amarelado obi
Mãe virou a cabeça silenciosamente
Seus olhos que parecem estar sempre chorando
Me desvaneceu
E olhou para longe
Em alguém que eu não sei
O brilho do calor diminui
Enrolada pela tontura, ela me conduz pela mão
E nós escalamos a colina inundada com chilrear
Como se fosse perseguido,
Como se fugisse
Minha palma suada estava machucada
Não me deixe
"Aquele que você realmente ama é eu"
Eu disse a mesma coisa que minha mãe,
Uma mulher que sorri enquanto escova
Os cabelos longos em seu pescoço branco
Minhas lembranças transbordam
No quarto crepuscular sem luz acesa
Lembro-me daquele dia
E se tornar um menino
Estendi os braços para fora
Mesmo que eu já tivesse perdido há muito tempo
A coisa que eu queria entender
Continuando na tontura, eu subo sozinho
O morro inundou com chilrear
Como se você estivesse se recuperando,
Como se não estivesse em execução
Quem é você?
Quem me deu as costas?
Vire para cá
Eu vou te alcançar um pouco mais
Uma silhueta do verão gira, se desvanece,
E chega a um ponto em seu pescoço branco e verde amarelado obi
Mãe virou a cabeça silenciosamente
Seus olhos que parecem estar sempre chorando
Me desvaneceu
E olhou para longe
Em alguém que eu não sei
O brilho do calor diminui
Enrolada pela tontura, ela me conduz pela mão
E nós escalamos a colina inundada com chilrear
Como se fosse perseguido,
Como se fugisse
Minha palma suada estava machucada
Não me deixe
"Aquele que você realmente ama é eu"
Eu disse a mesma coisa que minha mãe,
Uma mulher que sorri enquanto escova
Os cabelos longos em seu pescoço branco
Minhas lembranças transbordam
No quarto crepuscular sem luz acesa
Lembro-me daquele dia
E se tornar um menino
Estendi os braços para fora
Mesmo que eu já tivesse perdido há muito tempo
A coisa que eu queria entender
Continuando na tontura, eu subo sozinho
O morro inundou com chilrear
Como se você estivesse se recuperando,
Como se não estivesse em execução
Quem é você?
Quem me deu as costas?
Vire para cá
Eu vou te alcançar um pouco mais
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai