Riku to umi to sora to
Ali projectMoeru riku no sakura saku daichi wo
Minori no toki wo kurikaeshita
Kami no tochi no
Donna hi ga aredo
Hitobito wa kurasu
Mezame no asa to
Nemureru yoru to
Daredemo umareta
Basho wo aishitai
Tattahitotsu no
Hokoru furusato toshite
Boku wa ie wo deta
Itsuka modoru tame
Mada saki ga aru
Watatteyukou
Aoi umi wo
Kagayakeru namima wo
Sekidousen wo koenaku tomo
Kimi ga mieru
Seigi wo ushinau
Ashita nanka nai
Mukashi no hito mo
Shinjitsuzuketa
Bokura no zujou ni
Hata wo kakageyou
Sekai ni hitotsu
Kono kuni no monshou wo
Kazaritate wa sezu
Itsuwari mo motazu
Ima no jibun e
Tsubasa ni norou
Ai no sora e kemuru shiroi kumo e
Ten no kanata wo shiranai kara
Kimi ni aeru
Michi wa wakarete mo
Sayuu wa tagawanu
Tami tomo ni are
Ayundeyukou
Moeru riku no kiku kaoru daichi wo
Kyoukaisen wo koenaku tomo
Kimi wo mamoru
Watatteyukou
Aoi umi wo
Kagayakeru namima wo
Tsubasa ni norou ai no sora e
Aa itsumademo
Pela terra de flores de cerejeira que florescem nesta nação germinando
O tempo da colheita repete-se
No solo dos deuses
Não importa qual dia seja,
As pessoas vivem
Despertando-se de manhã,
Dormindo à noite
Todos nasceram
Querendo um lugar para amar
Como sua primeira e única
Orgulhosa pátria
Se eu deixar meu lar
Com a intenção de retornar um dia
Ainda terei esse destino
Navegarei através
Do mar azul
Sobre as ondas brilhantes
Mesmo se eu não puder atravessar o equador,
Consigo te ver
Não há coisas como o amanhã
Ao se perder a justiça
Mesmo se as pessoas mais velhas
Continuassem a acreditar nisso
Içaremos, alto no céu,
Uma bandeira
O brazão do nosso país
É o único no mundo
Não o embelezaremos de forma extravagante
Nem carregaremos mentiras
Para nós mesmos da era moderna
Colocar-te-ei em minhas asas,
Para o céu índigo, para as nuvens brancas nebulosas,
Como não sei o que está além do céu,
Serei capaz de te encontrar
Mesmo se nossos caminhos se divergirem,
A direita e a esquerda não se alterarão
Meu povo, vamos viver juntos
Caminharei
Pela terra perfumada com crisântemo nesta nação germinando
Mesmo se eu não conseguir ultrapassar o limite,
Eu te protegerei
Navegarei através
Do mar azul
Sobre as ondas brilhantes
Colocar-te-ei em minhas asas, para o céu índigo
Ah, para todo o sempre
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai