Red waltz
Ali projectAnata no shita ga
Yobitsuzuketa watashi no
Namae wa itsuwari datta no
Anyakusuru kage ni
Kokoro wo utta onna
Donna inochi mo kusabana no you ni
Chirasu tsumetai yubi wo motsu no
Tatta hitotsu
Kowai mono ga aru
Kono te wo kuruwaseru wa koi
Munamoto kakushita doku
Mata hitoyo tamerawase
Naze anata wa utagai mo shinai
Yasashii manazashi nano
Dame koreijou mitsumenaide
Dakishimete
Tada futari odorimashou
Watashi ga kuroi tebukuro
Shizuka ni hazusu made
Yogoreta kono machi de
Yuitsu utsukushii yoake
Kagayaku hikari ukete
Umarekawaretara ii noni
Gekidou no jidai wa
Hitobito no jinsei wo
Makikondeyuku
Kishimu haguruma
Tomeru koto nado dekinai no yo
Mouhitotsu mo
Kowai mono wa nai
Kono te ga yuragu no nara koi
Koishita sore ga akashi
Kutsu moto e ochiru bin
Moshi heiwa to iu yo no naka nara
Shiawase megurasete'ku ai
Aisuru dake no tame ni
Ikirareta
Demo koko de odorimashou
Keshite owaru koto nai
Saigo no warutsu wo
Ima anata ga
Watashi no te wo tori
Yubi e to hameru mono wa
Aka makka na
Asayake to onaji iro no yubiwa nano?
Aa doushite
Kizuiteita desho
Tsuyokute ikenai hito
Dame koreijou ugokenai wa
Dakitomete ato sukoshi
Kono hitomi ga
Anata wo utsushita mama
Shizuka ni tojiru made
Sua língua continua
Chamando por meu nome
O qual era falso
Sou uma mulher que vendeu seu coração
O qual tinha sombras fazendo manobras
Sem importar o destino, possuo dedos frios
Que me dispersam com uma planta que dá flores
Só há uma coisa
Que eu temo
Que é o amor que saiu das mãos
O veneno oculto no fosso de meus pés
Toda noite, novamente, hesita
Por que não pode sequer questioná-la?
Tem um olhar tão amável
Não! Não observe mais que isto
Abrace-me
Dancemos apenas nós dois
Até que me tire as luva negras
Fazendo-o em silencio
Nestas ruas corruptas
A única beleza é o amanhecer
Ainda sim adoraria renascer
Recebendo esta luz brilhante
Um momento de terrível impressão é
Como a vida de todos os humanos
Vai engolindo
As engrenagens rangendo
São uma das coisas que não pode deter
Já não há nenhuma coisa
A que temer
Se um amor sair das mãos
Essa seria a prova que me apaixonei
Um pequeno frasco rompendo a ponta de meus sapatos
Se estivéssemos dentro deste mundo que chamam de paz
A felicidade se envolveria com amor
E estaria vivendo só com o propósito
De amar
Mas, dancemos aqui
Sem colocar nunca um fim
A esta última valsa
Agora, você
Sujeita minhas mãos
E o que põe em meus dedos é
Um vermelho, intenso vermelho
É um anel da mesma cor que o nascer do sol?
Ah, me pergunto por que
Teve que dar conta
Não pode colocar resistência
Não! Não pode escapar mais disto
Abrace-me, falto muito pouco
Para que estes olhos
Em que você está refletido
Em silêncio, se fechem
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai