Aka to kuro
Ali projectnemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou
watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru
yami no oku de itsu made mo
kurenai yureru nokoribi no you ni
yoroi matou kokoro ni mo
kusubutta omoi wa kiezu
aa subete o moyasu hodo
jounetsu no honoo no naka
ikite itai to
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru kara
kawa no KOOTO ni kakushimotsu
yowasa o irodoru tame no yaiba
anata no ude ni dakarete
kobosu namida de tokashitai
aa inochi ni kaete made
mamoritai mono o hito wa
mada motte iru no
ten ni wa kami wa orazu chijou wa arekuruu
mekurumeku yokubou no ou ni tsukaeshi tami wa
kyomu o kakaete toorisugiru
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru
kegareta kono sekai de deaeru ai wa kitto
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou
kyou mo hitori hitomi tojite
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru
kegareta kono sekai ni umareru ai wa kitto
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou
E a cidade que não dorme está eternamente, perseguindo um amanhã sem futuro
Eu, sozinha, estou abrindo meus olhos nesta noite...
Para sempre nas profundezas da escuridão
Como brasas rubras trêmulas
Sentimentos ardentes sem fogo não saem
Mesmo em corações blindados
Ah, até que eu queime tudo
Eu quero continuar vivendo
Com as chamas da paixão
O leão dormente está acordando, perseguindo seus sonhos impossíveis
Mesmo que o caminho que eu deva seguir me leve para algum outro lugar
Um dia, eu irei finalmente te ver
No céu distante, para o qual o rebanho de ovelhas olhou
Há algo mais valioso que a felicidade momentânea?
Eu irei me agarrar a ela com essas mãos porque eu acredito nela...
Secretamente carregado no meu casaco de couro
Está uma lâmina que usei para pintar minha fraqueza
Segurada firmemente em seus braços
Eu quero derretê-la com as lágrimas que derramei
Ah, até que seja substituída pela vida
As pessoas ainda possuirão
As coisas que elas querem proteger?
Deus não está nos céus e a terra está enfurecida
A nação que serve um rei deslumbrante avarento
Está passando por dentro dele, segurando-se na escuridão
Dentro de meu coração inocente estou pensando em você
Neste mundo corrompido o amor que pode ser encontrado
Certamente brilhará mais que qualquer coisa...
O leão dormente está acordando, perseguindo seus sonhos impossíveis
Mesmo que o caminho que eu deva seguir me leve para algum outro lugar
Um dia, eu irei finalmente te alcançar
No céu distante, para o qual o rebanho de ovelhas olhou
Há algo mais valioso que a felicidade momentânea?
Eu irei me agarrar a ela com essas mãos porque eu acredito nela...
O leão dormente está acordando, perseguindo seus sonhos impossíveis
E a cidade que não dorme está eternamente, perseguindo um amanhã sem futuro
Eu fecho meus olhos
Dentro de meu coração inocente estou pensando em você
Neste mundo corrupto o amor que pode nascer
Certamente brilhará mais que qualquer coisa...
Mais ouvidas de Ali project
ver todas as músicas- Watashi No Kokoro Wa Kataru Bara No Mimune Wo Hana No Onmi Wo
- Shoujo Irenka
- Geijitsu Hentai Ron
- Miwaku Geki
- Kiwamareri
- Nemureru Shiro
- Adieu
- Seihitsunaru Shishousetsu
- In The World
- Heisei Nihon Zankoku Monogatari
- Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
- Gokushoku Ichidai Onna
- Yameru Soubi
- Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
- Rokumeikan Boogie-Woogie
- Madame Noir
- Yasei Souseiji
- Femme Fatale
- Datenkoku Sensen
- Ahen Shindai