Byakuya ni kuroneko
Alice ninekoto wo, zutto tsumabiku kirei na akaneiro
moshimo sora ga, aokunakereba.
kitto konna ni, kanashiku nakatta deshou.
yume wa, zutto utakata kesshite arawa ni wa
kesshite samenai yume ga kimi ni todoku you ni.
moshimo boku ga tori ni naretara...
kitto konna ni, kowaku wa nakatta deshou.
kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.
boku no koto o mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.
himitsu wa abakare hakujitsu sarasare
tenchi wa massakasama shirokuro gyakukaiten
moshimo sora ga, aokunakereba.
kitto konna ni, kanashiku nakatta deshou.
kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.
boku no koto o mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
kimi dake wa, sono mama de ite
onegai dakara
tou ni ki ga fureta, mikeneko no rouba
itsumo naiteita
boku dake wa kimi no soba ni iru
soba ni...
boku no koto o mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.
Jogando no Koto juntamente com todas as suas garras, o belo carmesim
Suponha que o céu se tornou azul.
Certamente não é provável uma coisa triste.
O sonho tem sido todo transiente todo, nunca se mostrando
O sonho que eu nunca despertei parece ter chegado até você.
Suponha que eu pudesse me tornar um pássaro?
Certamente ele provavelmente não é assustador.
Decepção, voz louca, esplendor, festa, voz louca.
Vendo-me, ouvindo a voz rouca
Sempre chorando
Só vou ser dado doce.
Eu vou te dizer o segredo.
O segredo é divulgado, exposto em pleno dia
O universo está invertido, giro preto e branco em sentido contrário
Suponha que o céu se tornou azul.
Certamente não é provável uma coisa triste.
Decepção, voz louca, esplendor, festa, voz louca.
Vendo-me, ouvindo a voz rouca
Sempre chorando
Apenas você é como você é
Por favor, portanto
O humor foi sentido há muito tempo, a mulher do gato tartaruga
Tem sempre chorado
Apenas eu estou ao seu lado
Do seu lado?
Vendo-me, ouvindo a voz rouca
Sempre chorando
Só vou ser dado doce.
Eu vou te dizer o segredo