Alison moyet

Is this love

Alison moyet
Is this loveIn a fleeting moment of a restless day

driven to distraction
I was captured by the game.
I have often wondered why I ever wanted to
leave these scattered hours behind me and speed myself to you.

I choose never to forget

I want our lips to kiss and our limbs to entwine

let our bodies be twisted but never our minds.
Is this love ? Is this love ? Is this love ? Is this love ?
Set to work idle hands
shake these thoughts

had I planned them they never would be teasing me
as viciously as these.

I would not have believed you
had I never seen

now you and I are intimately pictured
in my dreams.
I could not forsake you or gall tumbling away

and if I live in wonderland
I'm better off this way.
I choose never to forget
...

Is this love ? Is this love ? Is this love ? Is this love ?
Is this love ? Is this love ? Is this love ? Is this love ?

Is this love (tradução)Em um momento fugaz de um dia agitado
conduzido à distração
Fui capturado pelo jogo.
Muitas vezes me pergunto por que eu sempre quis
deixar essas horas espalhados atrás de mim e velocidade-me a vós.
Eu escolho para nunca esquecer
Eu quero que nossos lábios para beijar e nossos membros para se entrelaçam
deixe os nossos corpos se torcida, mas nunca nossas mentes.
Isso é amor? Isso é amor? Isso é amor? Isso é amor?
Começou a trabalhar mãos ociosas
sacudir estes pensamentos
se eu tivesse planejado que eles nunca seriam me provocando
como ferozmente como estes.
Eu não teria acreditado em você
nunca vi
agora você e eu estamos intimamente foto
nos meus sonhos.
Eu não poderia abandoná-lo ou fel caindo fora
e se eu viver no país das maravilhas
Estou melhor desse jeito.
Eu escolho para nunca esquecer
...
Isso é amor? Isso é amor? Isso é amor? Isso é amor?
Isso é amor? Isso é amor? Isso é amor? Isso é amor?
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!