Amazarashi

One room jojishi

Amazarashi
One room jojishiYachin roku man no apāto de bokura wa sekai o tabi surumoeru toshi hiagatta unga
bōzento tachitsukusu rōjin
bokura no wanrūmu jojishi wa musen LAN de haneikyū teki ni kasoku suru sono enshin ryoku de ōten shi ta genkei o todomete nai kōfuku
soitsu o boku ni utte kure yo
waraeru kokoro o utte kure yo
honjitsu tenki wa shūmatsu gata
tanomi no risō mo shinabi ta ka
sekai ga owaru mōsugu owaru munashii sabishii ga atarashii ryūkō mō zenbu iya ni natta kara kono heya ni hi o tsuke ta

moeromoero zenbu moero
kono machi no utsukushii asahi mo
soitsu ni fu niai na omoide mo
saisen no ashita ni isamu yume mo
ame ni mo make te
kaze ni mo make te
yuki ni mo natsu no atsu sa ni mo make te
soredemo jinsei tte yatsu ni wa makeru wake ni wa ika nai
hitori tachitsukusu soko wa marude
yakenohara

damatte honoo o nagame te i ta
shidaini sawagashiku naru rojō de
sekai wa musei eiga no surōmōshon mitai ni kokkei ni mie ta
sairen de futo waga ni kaetta
kaeru beki waga ga aru koto ni odoroi ta ā
boku wa mada boku de aru koto ga yurusareru mitai da
akai ranpu de togiretogire ni
terasareru rinjin no rōbai
maku ichi mai hedate ta soto de
kono machi wa natsu matsuri no yōsō
usuwarai o koraekire naku natta tokoro de
hane kaishime ni sare ta
boku wa boku wa hisshi ni saken da kesu na soitsu wa boku no tamashī da

moeromoero zenbu moero
kore made tsumiage ta garakuta mo
soitsu o daiji ni shite ta boku mo
kiseki ni sugaru asamashi sa mo
ame ni mo make te
kaze ni mo make te
yuki ni mo natsu no atsu sa ni mo make te
soredemo jinsei tte yatsu ni wa makeru wake ni wa ika nai
hitori tachitsukusu soko wa marude yakenohara

dōse mirai wa shūten no fukurokōji atarashii jibun o mitsuke tai to negau nara
kako no koto wa moyashi te shimao u ze hai ni naru made

moeromoero zenbu moero
furui mono wa zenbu nageirero
takaku sobietatsu kono honoo
konosaki terasu kagaribi to shiyo u
ame ni mo make te
kaze ni mo make te
yuki ni mo natsu no atsu sa ni mo make te
soredemo jinsei tte yatsu ni wa makeru wake ni wa ika nai

moeromoero zenbu moero
atarashii jibun ni deau tame
tameiki de fukikesu na honoo
namida de ushinawaseru na honoo
ame ni mo make te
kaze ni mo make te
yuki ni mo natsu no atsu sa ni mo make te
soredemo kono jibun tte yatsu ni wa makeru wake ni wa ika nai
hitori tachitsukusu soko wa marude yakenohara

Poema Épico num cômodoEm nosso apartamento de 540 dólares por mês, pelo mundo viajamos o canal seco
O velho que está congelado, impactado
Nosso poema épico de um quarto, através de uma LAN sem fio, acelera sem fim, com força centrífuga, virou e bateu, uma felicidade distante da original
Por favor, venda isso para mim
Por favor, venda-me um coração capaz de rir
O clima de hoje é apocalíptico
O ideal de apoio murchou também?
O mundo está acabando, acabando em breve. Vazio, solidão, essa é a nova moda. Por ter enjoado de tudo, queimei este quarto
Queime, queime, quero que tudo queime
O crepúsculo belo desta cidade
As memórias que não se encaixam
O sonho de enfrentar a revanche do amanhã animado
Derrotado pela chuva
Derrotado pela ventania
Derrotado pela neve, pelo calor do verão
Mesmo assim, essa pessoa chamada "vida" não deveria me vencer
Esse lugar sem ninguém onde estás é praticamente
Um deserto queimado
Silenciosamente, fitei as chamas
Na constantemente movimentada rua
Como um filme em câmera-lenta, o mundo parecia ridículo
Quando as sirenes soaram, voltei a meus sentidos
Surpreso de que deveria retornar a mim mesmo
Ah, parece que ainda é permitido eu continuar sendo eu mesmo
Iluminado pela lâmpada vermelha
O confuso figurante
Fora, separado de um único quadro do filme
Essa cidade parece um festival de verão
No momento que achei
Que não podia lidar com esses risos
Fui posto numa forca, eu... Eu gritei desesperado: Não arranque isso! É minha alma!
Queime, queime, quero que tudo queime
Todo o lixo que se juntou até agora
Eu, que achava isso um tesouro
A quebrantação de se prender a milagres
Derrotado pela chuva
Derrotado pelo vento
Derrotado pela neve, pelo calor do verão
Mesmo assim, a vida não deveria poder derrotar a mim
O lugar onde está só é como um deserto queimado
De qualquer forma, o futuro é um final de linha terminal, se quer achar um novo eu
E então, queime o passado completamente até virar cinzas
Queime, queime, quero que tudo queime
Jogue todas as velhas fora
Essas chamas que sobem até o alto
Use-as para iluminar o caminho
Derrotado pela chuva
Derrotado pelo vento
Derrotado pela neve, pelo calor do verão
Mesmo assim, essa pessoa chamada vida não deveria me derrotar
Queime, queime, quero que tudo queime
Pelo bem de encontrar um novo eu
A chama que é frustrada por um suspiro
A chama que é frustrada por uma lágrima
Derrotado pela chuva
Derrotado pelo vento
Derrotado pela neve, pelo calor do verão
Mesmo assim, esse cara chamado eu não deveria me derrotar
O lugar onde está só é como um deserto queimado
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!