Depuis
Amélie les crayonsQue dans ta salle de bain, je fais la maligne.
Depuis qu't'occupe la moitié de mon lit,
Que tu m'taquines pour un non, pour un oui.
Depuis qu'tu fabriques mes journées, mes envies,
Que je fille en douce des front et des lignes.
Depuis qu'tu m'appelles comme si j'étais la seule sur terre,
Que j'te réponds comme si c'était vrai.
J'en ai plus, j'en ai plus,
J'ai bien cherché je n'ai rien vu.
J'ai tout retourné, tout déplacé, ils sont partis.
C'est officiel, c'est confirmé,
Depuis qu'on s'aime ils sont partis.
Depuis qu'tu manipules mes idées, mes coups de gueule,
Que j'parle de ta vie comme si c'était la mienne.
Depuis qu'tu m'prends la main devant les gens qui passent,
Que même si on nous voit, je prends la tienne.
Depuis que je vis pour toi, pour que tu sois bien,
Et que tu vis bien que d'vivre avec moi.
Depuis que je meure à chaque fois que tu trépasses,
Que lorsque tu vas mieux, je suis guérie enfin.
J'en ai plus, j'en ai plus,
J'ai bien cherché je n'ai rien vu.
J'ai tout retourné, tout déplacé, ils sont partis.
C'est officiel, c'est confirmé,
Depuis qu'on s'aime ils sont partis.
J'en ai plus, j'en ai plus,
J'ai bien cherché je n'ai rien vu.
J'ai tout retourné, tout déplacé, ils sont partis.
C'est officiel, c'est confirmé,
Depuis qu'on s'aime
.
J'ai plus d'amis!!
Em sua casa de banho, eu sou o maligno.
Qu't'occupe já que metade da minha cama,
M'taquines você um não, um sim.
Fábricas Qu'tu desde os meus dias, meus desejos,
Eu testa garota mais doce e linhas.
Desde qu'tu chamar-me como se eu fosse a única na terra
J'te essa resposta como se fosse verdade.
Eu tenho mais, tenho mais,
Eu olhei não vi nada.
Acabei de voltar tudo mudou, eles partiram.
É oficial, o que é confirmado,
Desde que amamos têm ido.
Desde qu'tu manipulado minhas idéias, meus declama,
J'parle que a sua vida como se fosse o meu.
Desde qu'tu m'prends mão para as pessoas que passam,
Que, mesmo que ver, eu sou seu.
Desde que eu vivo por você, para você se sentir bem,
E você pode ver que viver comigo.
Desde que eu morrer, cada vez que você partiu,
Quando você se sentir melhor, eu finalmente estou curada.
Eu tenho mais, tenho mais,
Eu olhei não vi nada.
Acabei de voltar tudo mudou, eles partiram.
É oficial, o que é confirmado,
Desde que amamos têm ido.
Eu tenho mais, tenho mais,
Eu olhei não vi nada.
Acabei de voltar tudo mudou, eles partiram.
É oficial, o que é confirmado,
Desde que amo ....
Eu ... mais amigos!
Mais ouvidas de Amélie les crayons
ver todas as músicas- Le blues des ragnagnas
- De Nous Non
- La Linge de Nos Mères
- Ta P'tite Flamme
- Les Jours de Neige En Ville
- Les Manteaux
- Marchons
- La Garde-robe d'Elizabeth
- La maigrelette
- Le Train Trois
- La valse du danseur de lune
- L'errant
- Le chant des coquelicots
- La Dernière Des Filles Du Monde
- Le citronnier
- Chamelet
- Mon docteur
- Le Paillasson
- Frère de casserole
- Fuseau horaire