Room #9
AnvilRestless sedation with no end in sight
Fists clenched in anger, shivering in fear
Your blood begins to boil, dementia is near
Room number nine
Number nine
You're a rat in a maze and you're trying to find your way
You're climbing the wall and trying to get away
Running a race and going nowhere
Electroshock therapy, take all you can bear
Room number nine
Number nine
Room number nine
Number nine
Only a dream
It's only a dream
(It's not what it seems)
It's not what it seems
It's only a dream
(Only a dream)
Only a dream
It's only a dream
(It's not what it seems)
It's not what it seems
It's only a dream
(It's only a dream)
Room number nine
Number nine
Rubber room walls keep me from the pain
Need a shot of lithium to make it right again
Dream another nightmare, another sleepless night
Subconscious psychosis, wake up or die of fright
Room number nine
Room number nine
Number nine
Room number nine
Number nine
Room number nine
Number nine
Room number nine
Sedação inquieta sem fim à vista
Punhos cerrados de raiva, tremendo de medo
Seu sangue começa a ferver, a demência está próxima
Quarto, numere nove
Número nove
Você é um rato em um labirinto e está tentando encontrar o caminho
Você está subindo a parede e tentando fugir
Correndo uma corrida e indo a lugar nenhum
Terapia de eletrochoque, leve tudo o que você pode suportar
Quarto, numere nove
Número nove
Quarto, numere nove
Número nove
Apenas um sonho
É apenas um sonho
(Não é o que parece)
Não é o que parece
É apenas um sonho
(Apenas um sonho)
Apenas um sonho
É apenas um sonho
(Não é o que parece)
Não é o que parece
É apenas um sonho
(É apenas um sonho)
Quarto, numere nove
Número nove
Paredes da sala de borracha me impedem de dor
Precisa de uma dose de lítio para acertar novamente
Sonhe outro pesadelo, outra noite sem dormir
Psicose subconsciente, acorde ou morra de medo
Quarto, numere nove
Quarto, numere nove
Número nove
Quarto, numere nove
Número nove
Quarto, numere nove
Número nove
Quarto, numere nove