Mírame a los ojos
AstrudTe tengo.
Te tengo en la H en mi agenda.
Te tengo en la articulacion del codo,
Te tengo.
Te tengo entre ceja y ceja.
Lo que estoy diciendo,
Por si no se entiende,
Es que no te tengo en absoluto,
No te tengo en absoluto.
Y mírame a los ojos,
Mírame a los ojos,
Mírame a los ojos,
Y dime que...
Lo siento he perdido el hilo,
Lo siento he perdido el hilo.
Te llevo días observando,
Te llevo.
Te llevo algunos años.
Te llevo a rastras por el pasillo,
Te llevo
En un llavero en el bolsillo.
Lo que estoy diciendo,
Por si no se entiende,
Es que no te llevo a ningún sitio,
Nos vamos a quedar por el camino.
Y mírame a los ojos,
Mírame a los ojos,
Mírame a los ojos,
Y dime que...
Lo siento he perdido el hilo,
Lo siento he perdido el hilo.
Lo que estoy diciendo,
Por si no se entiende,
Es lo de mírame a los ojos,
Mírame a los ojos.
Y mírame a los ojos,
Mírame a los ojos,
Que me mires a los ojos,
Y dime que...
Lo siento he perdido el hilo,
Lo siento, me he perdido.
Eu tenho você.
H eu tenho você na minha agenda.
Eu tenho você na articulação do cotovelo,
Eu tenho você.
Eu tenho que entre os olhos.
O que eu estou dizendo,
Porque, se não compreendido,
Eu não tenho você em tudo,
Não tenho nada.
E olhe para mim,
Olhe em meus olhos,
Olhe em meus olhos,
E diga-me ...
Desculpe eu perdi a linha,
Desculpe eu perdi o fio.
Eu levá-lo dias de observação,
Eu vou dirigir.
Estou tomando alguns anos.
Eu arrastei pelo corredor,
Eu carrego
Em um chaveiro no bolso.
O que eu estou dizendo,
Porque, se não compreendido,
Não é que levá-lo em qualquer lugar,
Vamos ficar na estrada.
E olhe para mim,
Olhe em meus olhos,
Olhe em meus olhos,
E diga-me ...
Desculpe eu perdi a linha,
Desculpe eu perdi o fio.
O que eu estou dizendo,
Porque, se não compreendido,
É para olhar para mim,
Olhe em meus olhos.
E olhe para mim,
Olhe em meus olhos,
Eu olho em seus olhos,
E diga-me ...
Desculpe eu perdi a linha,
Desculpe, estou perdido.