Bad religion

Turn on the light

Bad religion
Turn on the lightI had a friend who kept a candle in his pocket,
he used to touch it when the wind was blowing high,
I guess it made him feel like he could buck the system
and when it flickered out we laid him down to die,

turn on the light,
turn on a million blinding brilliant white incendiary lights,
a beacon in the night,
I'll burn relentlessly until my juice runs dry

I'll construct a rack of tempered beams and trusses
and equip it with a million tiny suns,
I'll install upon the roof of my compartment
and place tinfoil on my floor and on my walls,

then I'll turn on the light.....

and I'll burn like a roman fucking candle,
like a chasm in the night,
for a miniscule duration,
ecstatic immolation,

Turn on the light (tradução)Eu tive um amigo que mantinha uma vela em seu bolso
ele a usava para tocá-la quando o vento soprava forte,
Eu acho que fazia com que ele sentisse que podia ferir o sistema
E quando ela cintiliava nós o deitavamos para morrer
Acenda a luz,
Acenda um milhão de incendiárias e brancas luzes,
Um farol na noite,
Eu irei queimar implacavelmente até meu suco se tornar seco
Eu irei construir um cabide de temperado raios e confiança
E equipá-lo com um milhão de pequenos Sol's
Eu irei instalar sibre o telhado do meu compartimento
E colocá-lo em meu chão e minhas paredes
Então eu irei ligar as luzes
E eu irei queimar como uma maldita vela romanaand I'll burn Como a brecha na noite
Por uma duração minúscula
extático imolar
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!