Bathory

The wheel of sun

Bathory
The wheel of sunAs the night divides the day: The dark will come to everyone
Fear will strike the hearts of all: The hearts of all both old and young
The fool may be carefree: Unknown to him the troubles upon his masters brow
But death us all will grasp with hand so cold to pull us down

And so the sun is low again: Along horizon a crimson blaze
Soon the dusk us all embrace: The shadows long as life itself
But in the light of moon and stars above be sure yee everyone
Tomorrow new a day will dawn: None stay can the course of the wheel of sun

As sure as it is true once we all shall die: True it is not all men lives
A king shall fall: A child be born: The gods will take and gods will give
Before your time has come: Do climb your mountainside on a morning fair
And smell the fragrance carried by the wind: Let it blow freely through your hair

Damned he who sits still and curse woe the dark but will do not a thing
To light the torch: To shed the light: For him the dark is all within
Slowly across the sky the golden disc of life it tumbles on
The wheel of life and light: Rebirth: The seasons: Behold the wheel of sun

A roda do solEnquanto a noite divide o dia: A escuridão virá para todos
O medo atingirá os corações de todos: Os corações de todos os velhos e jovens
O tolo pode estar despreocupado: Desconhecido para ele os problemas sobre a fronte do seu mestre
Mas a morte a todos nós irá agarrar com a mão tão fria para nos puxar para baixo
E assim o sol está baixo outra vez: Ao longo do horizonte uma chama carmesim
Logo o crepúsculo a todos nós abraçará: As longas sombras como a própria vida
Mas na luz da lua e das estrelas acima, tenham certeza, todos vocês
Amanhã um novo dia vai amanhecer: Nada pode ficar no curso da roda do sol
Tão certo como é verdade que uma vez todos nós morreremos: Verdade é que nem todos os homens vivem
Um rei cairá: Uma criança nascerá: Os deuses tomarão e os deuses darão
Antes de sua hora chegar: Escale sua montanha em uma justa manhã
E cheire a fragrância carregada pelo vento: Deixe-a soprar livremente através de seus cabelos
Maldito aquele que se senta ainda e amaldiçoa a tristeza do escuro, mas não fará coisa alguma
Para acender a tocha: Para derramar a luz: Para ele, a escuridão é tudo interior
Lentamente, através do céu, o disco dourado de vida que cai sobre
A roda da vida e da luz: Renascimento: As estações: Eis a roda do sol
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!