Bensé

Au paradis

Bensé
Au paradisJ’ai fait pleurer tant de jolies filles
De ces deux ans bien indécis
Je garde vents et ordalies
Oui venteux novembre, nuageux juin
Sur ma face les traces de leur main
Mais julien, tu sais ce qu’on dit: tu ne l’emportes pas au paradis
Oui mais

On emporte rien au paradis

Raillant cet adage, en faisant fi
Et plus volage qu’un péripatéticien je chéris
Les fines silhouettes alanguies
Dansant au feu de ma bougie et des fêtes
Mais ça, cher ami, tu ne l’emportes pas au paradis!
Je sais mais

On emporte rien au paradis

A part un fou rire ou un cri
De bons souvenirs ou des si
On emporte rien au paradis
A part peut-être
Un bon expresso pour gabi
Un voluto, son favori
On emporte rien au paradis

On emporte rien au paradis

In paradiseEu choro tantas meninas bonitas
Estes dois anos muitos indecisos
Eu mantenho vento e provações
Sim novembro ventoso, nublado junho
Em meu rosto os traços de sua mão
Mas Julian, você sabe o que eles dizem: você não são levados ao paraíso
Sim
Nós carregamos nada no paraíso
Raillant este ditado, ignorando
Mais inconstante do que eu estimo Peripatetic
As belas silhuetas lânguidos
Dançando no fogo da minha vela e partidos
Mas isso, caro amigo, você não são levados ao paraíso!
Mas eu sei
Nós carregamos nada no paraíso
Além de um riso ou um grito
Boas lembranças ou se
Nós carregamos nada no paraíso
Exceto, talvez,
Um bom café expresso para gabi
A voluto, o seu favorito
Nós carregamos nada no paraíso
Nós carregamos nada no paraíso
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!