Oh, bella internazionalisti!
Betagarri
Zutik lurrean kondenatu zaren langile tristea,
nekez ginen elkarganatu indazu albiristea.
Gertatuak ez du ardura, jende esklabua jeiki,
aldaketak datoz mundura, nor den herriak badaki.
Oro gudura ala! Bihar izan dadin
Internazionala pertsonaren adin.
Una mattina mi son svegliato,
Oh bella ciao!
una mattina mi son svegliato de ho trovato l´invasor.
Oh partizano portami via, Oh bella ciao!
oh partizano portami via che mi sento di morir.
Una mattina mi son svegliato
Oh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciao,
Una mattina mi son svegliato
De ho trovato li invasor.
E se io muoio da partizano, Oh bella ciao!
e se io muoio da partizano tu me debe seppellire.
Seppellire lassu in montagna, Oh bella ciao!
seppellire lassu in montagna, sotto l´ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passerano, Oh bella ciao!
tutte le genti che passerano, ti diranno che bel fior.
E questo e il fiori del partizano, Oh bella ciao!
e questo e il fiori del partizano morto per la liberta.
nekez ginen elkarganatu indazu albiristea.
Gertatuak ez du ardura, jende esklabua jeiki,
aldaketak datoz mundura, nor den herriak badaki.
Oro gudura ala! Bihar izan dadin
Internazionala pertsonaren adin.
Una mattina mi son svegliato,
Oh bella ciao!
una mattina mi son svegliato de ho trovato l´invasor.
Oh partizano portami via, Oh bella ciao!
oh partizano portami via che mi sento di morir.
Una mattina mi son svegliato
Oh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciao,
Una mattina mi son svegliato
De ho trovato li invasor.
E se io muoio da partizano, Oh bella ciao!
e se io muoio da partizano tu me debe seppellire.
Seppellire lassu in montagna, Oh bella ciao!
seppellire lassu in montagna, sotto l´ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passerano, Oh bella ciao!
tutte le genti che passerano, ti diranno che bel fior.
E questo e il fiori del partizano, Oh bella ciao!
e questo e il fiori del partizano morto per la liberta.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!