The sound of silence
Brandi carlileI've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "you do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.
And the people bowed and prayed
To the neon God they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, the words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls.
And whispered in the sound of silence.
Eu vim para conversar com você de novo,
Por causa de uma visão que se aproxima suavemente,
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo,
E a visão que foi plantada em meu cérebro
Ainda permanece
Entre o som do silêncio
Em sonhos agitados eu andei sozinho
As ruas estreitas de paralelepípedos,
Sob a auréola de uma lâmpada de rua,
Virei minha gola para o frio e úmido
Quando meus olhos foram esfaqueados pelo flash de uma luz de néon
Que dividiu a noite
E tocou o som do silêncio.
E na luz nua eu vi
Dez mil pessoas, talvez mais.
Pessoas falando sem falar,
Pessoas ouvindo sem escutar,
Pessoas escrevendo canções que vozes jamais compartilharam
E ninguém ousou
Perturbar o som do silêncio.
"Fools", disse eu, "você não sabe
O silêncio como um câncer cresce.
Ouçam as palavras que eu posso lhes ensinar,
Tomem meus braços que eu possa chegar até você. "
Mas minhas palavras como silenciosas gotas de chuva caíram,
E ecoou
Nos poços do silêncio.
E as pessoas se curvaram e rezaram
Para o Deus de néon que eles fizeram.
E o sinal faiscou o seu aviso,
Nas palavras que estavam se formando.
E o sinal disse, as palavras dos profetas
São escritas nas paredes do metrô
E corredores dos conjuntos habitacionais.
E sussurrou no som do silêncio.