Buika

La niña de fuego

Buika
La niña de fuegoEn tus ojos negros
hay lágrimas puras,
de esas que profesan
tu buenaventura.
La niña de fuego te llama la gente,
y te están dejando que mueras de sed.

¡Ay niña de fuego, ay niña de fuego!
Dentro de mi alma yo tengo una fuente
para que tu culpa se incline a beber.
¡Ay niña de fuego, ay niña de fuego!

Mujer, que siente y padece
te ofrezco la salvación,
te ofrezco la salvación
y el cariño ciego
de una mujer buena que te
compadece, dentro de mi alma
yo tengo una fuente para que tu culpa
se incline a beber.
¡Ay niña de fuego, ay niña de fuego!

En tus ojos negros hay lágrimas puras,
como una promesa de buenaventura.
La niña de fuego te llama la gente,
y te están dejando que mueras de sed.

La niña de fuegoEm seus olhos negros
nenhuma lágrima pura
daqueles que professam
sua fortuna.
Ela chama as pessoas que o fogo,
e você é deixado para morrer de sede.
Fogo garota Oh, oh menina pegando fogo!
Dentro da minha alma Eu tenho uma fonte
esse é o seu dobre de falha para beber.
Fogo garota Oh, oh menina pegando fogo!
Mulheres, que se sente e sofre
Eu ofereço-lhe a salvação,
Eu ofereço-lhe a salvação
e amor cego
de uma boa esposa você
compaixão, na minha alma
Eu tenho uma fonte para as suas falhas
estar inclinado a beber.
Fogo garota Oh, oh menina pegando fogo!
Em seus olhos negros nenhuma lágrima pura
como uma promessa de boa sorte.
Ela chama as pessoas que o fogo,
e você é deixado para morrer de sede.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!