Buika

La noche más larga

Buika
La noche más largaNo sabría cómo pintar una luna más bella
Yo no sabría cómo arreglar un instrumento que no falla
Y no sé de dónde te vino el miedo a no andar perdido
A pesar de lo vivido, tu felicidad engaña

Será que a la luna bella se la ha tragado la noche
Será que el viento no suena, si no es detrás de algún reproche
Será porque en realidad, en ti ya no me siento de agua
¿Qué será? Será otra noche muy larga, será otra noche muy larga

Sé que no hay nada imposible, si no seres incapaces
De quitarse los disfraces que obligan a la mentira
Uno ofrece soluciones y el otro piensa en la huida
Aunque no te lo parezca, el dolor también se olvida

Será que a mi luna nueva se la ha tragado la noche
Será que mi amor no vale porque ya no me callo frente a tu reproche
Será porque en realidad en ti, hace tiempo, mucho tiempo que no hay agua.
¿Qué será? ¿Qué será? Será otra noche muy larga, será otra noche muy larga

The longest nightEu não saberia como pintar uma bela lua
Eu não sei como consertar um instrumento que serve
Eu não sei onde o medo não chegou a vocês andam você perdeu
Embora os experientes, a sua felicidade fraudes
Será que a bela lua engoliu a noite
Será que o vento não parecer, se não por trás de algumas críticas
Será que é porque na realidade você eu não sinto mais água
O que é isso? Será mais uma noite longa, será mais uma longa noite
Eu sei que não há nada impossível, se não seres incapazes
Remover as roupas que exigem deitado
One oferece soluções e o outro pensa em vôo
Embora possa parecer que a dor também se esquece
Será que o meu lua nova engoliu a noite
Será que o meu amor não vale a pena, porque eu não calar a boca na frente de sua repreensão
Na verdade ser por causa de você, muito tempo sem água há muito tempo.
O que é isso? O que é isso? Será mais uma noite longa, será mais uma longa noite
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!