Burl ives

Santy anna

Burl ives
Santy annaOh have you heard the latest news:
Heave away, Santy Anna
The Yankees they took Vera Cruz.
All on the plains of Mexico.
Oh, Santy Anna fought for fame.
He fouht for fame and gained his name.
Oh, Santy Anna had a wooden leg:
He used it for a wooden peg.
Brave General Taylor gained the day
And Santy Anna run away.
Ah, then we smashed them up and down.
We captured all of that Mexican ground.
The ladies there I do adore:
I always want to be ashore.
You've loved me, dear, and you've taught me well
I'd rather be here than fryin' in Hell.
Santy annaAh, você ouviu as últimas notícias:
Alçada de distância, Santy Anna
Os ianques tomaram Vera Cruz.
Tudo sobre as planícies do México.
Oh, Santy Anna lutou pela fama.
Ele fouht de fama e ganhou seu nome.
Oh, Santy Anna teve uma perna de madeira:
Ele a usou para uma estaca de madeira.
Admirável General Taylor ganhou o dia
E Santy Anna fugir.
Ah, então bateu de cima a baixo.
Nós capturamos tudo isso solo mexicano.
As senhoras lá eu adoro fazer:
Eu sempre quero estar em terra.
Você já me amou, querida, e você ensinou-me bem
Eu prefiro estar aqui do que fryin 'em Hell.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!