Charles aznavour

La bohème (german version)

Charles aznavour
La bohème (german version)Es ist schon lange her
ihr kennt die Zeit nicht mehr
mit euren zwanzig Jahren
Montmartre lag im Mai
Wir waren jung und frei
und an den Fenstern sahen wir
schon den Flieder blühen
Die Zeit ist längst dahin
als wir so glücklich waren
Mein Magen war so leer
und du warst mein Modell
das ist schon lange her

La bohème, la bohème
das heißt la vie mal so, mal so
La bohème, la bohème
bei trocken Brot vergnügt und froh

Oft schlief ich nachts nicht ein
und malte ganz allein
dein Bild in meinen Träumen
Du warst so jung und schön
so hab ich dich geseh'n
Und noch im Morgengrau'n
träumt' ich im Atelier
bei einem Milchkaffee
vom Leben und der Liebe

Wir fragten nicht nach Geld
die Liebe und der Ruhm
das war für uns die Welt

La bohème, la bohème
Das heißt, wir waren 20 Jahr'
La bohème, la bohème
und diese Zeit war wunderbar

Und führt mich der Zufall heut'
wie in vergang'ner Zeit
durch jene alten Straßen
find' ich nicht mehr zurück
zu dem verlorenen Glück
Und keine Treppe führt
zum kleinen Atelier
Und (auch) drüben im Café
da spielt man keine Träume (mehr)
Wohin das Auge sieht
Montmarte und der Flieder
alles ist verblüht

La bohème, la bohème
Man war jung, man war verrückt
La bohème, la bohème
Das bedeutet (heute) alles nichts mehr

La bohème (versão alemã)Tem sido um longo tempo
você não sabe mais o tempo
com os seus vinte anos
Montmartre foi em maio
Nós éramos jovens e livres
e nas janelas vimos
já florescendo lilases
O tempo é muito longe
quando estávamos tão feliz
Meu estômago estava tão vazio
e você era meu modelo
isso é um longo tempo atrás
La bohème, la bohème
ou seja la vie uma coisa, então que assim
La bohème, la bohème
alegremente em pão seco e feliz
Muitas vezes eu dormia à noite não um
e pintou sozinho
sua imagem em meus sonhos
Você era tão jovem e bonita
Eu Geseh'n você
E em Morgengrau'n
Sonhei estúdio
em um latte
de vida e amor
Nós não pedir dinheiro
o amor ea glória
que foi para nós o mundo
La bohème, la bohème
Dito isto, tivemos 20 anos
La bohème, la bohème
e desta vez foi maravilhoso
E me leva sorte hoje '
como em vergang'ner tempo
por essas ruas antigas
não hei de encontrar voltar
a felicidade perdida
E não leva escadaria
para pequeno estúdio
E (também) no café lá
desde que um não sonha (mais)
Sempre que você olhar
Montmarte e lilás
tudo se desvaneceu
La bohème, la bohème
Ele era jovem, foi uma loucura
La bohème, la bohème
Isso significa que (hoje) tudo nada
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!