The sea is calm
CocorosieAu coeur de bois
La mer est calme
Sous l'écran de la caméra
Comme une ampoule electrique grillée
Dans un seau d'eau
The sea is calm
Through the video camera
Like a dead light bulb
In a bucket of water
Yes in a bucket of water
The sea is calm
Through handmade lenses
Like animals
In soundless dream
Like animals
In bottles of butter
A miniature sailboat
Tin foil and paper
The waves are big
And there's a warm wind...
Il est sous le feu des projecteurs
D'un soleil cassé
Il a jeté son corps comme une ancre
Comme un morceau de sucre
Et s'est dissout
He's in the spotlight of a broken sun
He dropped his body like an anchor
Like a lump of sugar
And he dissolved
On the anniversary of his death
She drew a beautiful picture of a whale
She drew a picture of a whale
She drew a beautiful picture of a whale
She drew a beautiful picture of a whale
Pour l'anniversaire de sa mort...
Essa é uma história de um homem
No meio de madeiras
O mar está calmo
Através do vídeo da câmera
Como a luz morta da lâmpada
Num balde de água.
(Inglês)
O mar está calmo
Através do vídeo da câmera
Como a luz morta da lâmpada
Num balde de água.
Sim num balde de água
O mar está calmo
Através das lentes feitas à mão
Como animais
Num sonho tranqüilo
Como animais
Num pote de manteiga.
Uma miniatura de barco à vela
Papel alumínio e papel
As ondas são grandes
E há um vento quente...
(Francês)
Ele é o centro das atenções de um Sol quebrado
Ele arremessa seu corpo como uma âncora
Como um torrão de açúcar
E ele dissolveu.
(Inglês)
Ele é o centro das atenções de um Sol quebrado
Ele arremessa seu corpo como uma âncora
Como um torrão de açúcar
E ele dissolveu.
No aniversário da morte dele
Ela desenhou um belo retrato de uma baleia
Ela desenhou o retrato de uma baleia
Ela desenhou um belo retrato de uma baleia
Ela desenhou um belo retrato de uma baleia
(Francês)
Pelo aniversário de sua morte...