Coro do tabernáculo mórmon

Art thou weary, art thou languid

Coro do tabernáculo mórmon
Art thou weary, art thou languidArt thou weary, art thou languid,
Art thou sore distressed?
“Come to Me,” saith One, “and coming,
Be at rest.”

Hath He marks to lead me to Him,
If He be my Guide?
In His feet and hands are wound prints
And His side.

Hath He diadem, as monarch,
That His brow adorns?
Yes, a crown in very surety,
But of thorns.

If I find Him, if I follow,
What His guerdon here?
Many a sorrow, many a labor,
Many a tear.

If I still hold closely to Him,
What hath He at last?
Sorrow vanquished, labor ended,
Jordan passed.

If I ask Him to receive me,
Will He say me nay?
Not till earth and not till Heaven
Pass away.

Finding, following, keeping, struggling,
Is He sure to bless?
Saints, apostles, prophets, martyrs,
Answer, Yes!

Tu és weary, art thou lânguidaÉs tu, cansado arte lânguida,
És tu afligido ferida?
"Vinde a mim", diz um, "e vindo,
Seja em repouso. "
Ele tem marca para levar-me a Ele,
Se Ele ser meu guia?
Em Seus pés e mãos são cópias de feridas
E seu lado.
Ele tem diadema, como monarca,
Que Sua testa adorna?
Sim, uma coroa muito em garantia,
Mas de espinhos.
Se eu encontrá-lo, se eu seguir,
O que a sua recompensa aqui?
Tristeza de muitos, o trabalho de muitos,
Uma lágrima muitos.
Se eu ainda manter perto dEle,
Que direito tem ele no passado?
Sorrow vencido, o trabalho terminou,
Jordan passou.
Se eu pedir a Ele para me receber,
Ele vai dizer-me não?
Não até que a terra e não até o Céu
Passe longe.
Encontrar, a seguir, mantendo-se, lutando,
Ele está certo para abençoar?
Santos, apóstolos, profetas, mártires,
Resposta: Sim!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!