Dalida

Amor, amor

Dalida
Amor, amorAmor, amor, amor
Ces petits mots un peu rétros qui nous font rire
Amor, amor, amor
N'ont pas besoin on le sait bien de se traduire
Amor, c'est tout dire en ne disant presque rien
Amor, c'est tenir une autre main dans sa main
C'est voir revenir celui qu'on aime un matin
Et c'est un sourire quand on s'endort

Amor, amor, amor
Les amoureux n'ont rien de mieux comme poème
Amor, amor, amor
Et en chanson, c'est la façon de dire je t'aime

Comme une rivière cherche la mer au lointain
Ces mots sur la terre ont su tracer leur chemin
Ils sont nécessaires autant que l'eau et le vin
Autant que le rêve et plus encore

Amor, amor, amor
Amour passion, amour frisson, amour d'enfance
Amor, amor, amor
Notre vie tient dans le refrain d'une romance

Musique

Amor, amor, amor
Ces petits mots un peu rétros qui nous font rire
Amor, amor, amor
N'ont pas besoin on le sait bien de se traduire

Amor, amor

Amor, amorAmor, amor, amor
Essas pequenas palavras retrô que nos fazem rir
Amor, amor, amor
Não precisa é bem conhecido para traduzir
Amor está dizendo tudo, dizendo quase nada
Amor está segurando outra mão na mão
Está vendo de volta a pessoa que amamos uma manhã
E é um sorriso quando adormecemos
Amor, amor, amor
Os amantes não têm nada melhor como um poema
Amor, amor, amor
E na música, é a maneira de dizer eu te amo
Como um rio à procura do mar à distância
Estas palavras na terra têm traçado o seu caminho
Eles são necessários tanto quanto a água e o vinho
Tanto quanto o sonho e mais
Amor, amor, amor
Amor paixão, amor emoção, amor de infância
Amor, amor, amor
Nossa vida está no coro de um romance
Música
Amor, amor, amor
Essas pequenas palavras retrô que nos fazem rir
Amor, amor, amor
Não precisa é bem conhecido para traduzir
Amor, amor
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!