Joyce and gallarraga
Dan bernJoyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Perfect game—No!
26 men up, 26 men down
Gallarraga with the game of his career
The 27th—Yes!
But Joyce he blew the call
Now go and drown your sorrows for a year (for ten years)
Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Perfect game—No!
Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Perfect game—No!
The umpire saw the tape, saw what he had done
He broke down and he cried said I’m to blame (just kill me)
The pitcher said forget it, and gave the ump a hug
It’s just my one and only perfect game
Just my one and only perfect game
This could have been history
This should have been a perfect day
Now it’s only the very best
Argument for instant replay (instant replay)
Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Perfect game—No!
Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Joyce and Gallarraga, Perfect game—No!
Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Perfect jogo-Não!
26 homens para cima, para baixo de 26 homens
Gallarraga com o jogo de sua carreira
O 27-Sim!
Mas Joyce ele explodiu a chamada
Agora vá e afogar as mágoas de um ano (para dez anos)
Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Perfect jogo-Não!
Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Perfect jogo-Não!
O árbitro viu a fita, viu o que tinha feito
Ele quebrou e ele chorou disse que eu sou o culpado (só me matar)
O lançador disse esquecê-lo, e deu a ump um abraço
É apenas o meu primeiro e único jogo perfeito
Apenas uma minha e só jogo perfeito
Isto poderia ter sido história
Isso deve ter sido um dia perfeito
Agora é só o melhor
Argumento para o replay instantâneo (instant replay)
Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Perfect jogo-Não!
Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Joyce e Gallarraga, Perfect jogo-Não!