Death cab for cutie

Title track

Death cab for cutie
Title trackLeft uninspired by the crust of railroad earth that touched
the lead to the pages of your manuscript.
I took my thumb off the concrete and saved up all my
strength to hammer pillars for a picket fence.
It wasn't quite what is seemed: a lack of pleasantries
(my able body isn't what it used to be)
I must admit I was charmed by your advances:
your advantage left me helplessly into you.

Talking how the group had begun to splinter and I could
taste your lipstick on the filter...

I tried my best to keep my distance form your dress
but call-response overturns convictions every time.
My memory cannot recall: a wave of alcohol we shared
a cigarette and shaved the hours off.

Lushing with hallway congregation, my best judgment
signed its resignation

I rushed this. We moved too fast, and tripped into
the guestroom.

Faixa-títuloSaí sem inspiração pela crosta do mundo da estrada de ferro que tocou
a liderança para as páginas do seu manuscrito.
Eu tirei o meu polegar do concreto e poupei toda
minha força para martelar pilares para uma cerca de piquete.
Não era bem o que parecia: uma falta de gentilezas
(meu corpo ágil não era o que costumava ser)
Devo admitir que fiquei encantado com os seus avanços:
sua superioridade me deixou impotente em você.
Discutindo como o grupo começou a despedaçar e eu poderia
experimentar o seu batom no filtro (cigarro)...
Eu tentei o meu melhor para manter minha distância do seu vestido
mas telefonemas de resposta perturbam convicções toda hora.
Minha memória não conseguiu relembrar: uma onda de álcool, nós compartilhamos
um cigarro e cortamos as horas de folga.
Bebendo em reunião no corredor, minha melhor opinião
assinou sua demissão
Eu apressei isso. Nós nos movemos muito rápido, e tropeçamos para dentro
do quarto de hóspedes.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!