Soft touch / raw nerve
Depeche modeHave I got a soft touch?
Is my radar that off?
Is my radar that off?
I'm thinking if you're sinking
Then I'll drown
I've got a confession
Your depression will take me down
Am I on the right track?
Am I on the right track?
Have I picked a bad time?
Have I picked a bad time?
It's seeming that you're dreaming through my eyes
Why protest when your success is my prize
Oh brother, give me a helping hand
Oh brother, tell me you understand
Have I hit a raw nerve?
Have I hit a raw nerve?
Have I got a soft touch?
Have I got a soft touch?
I'm thinking if you're sinking
Then I'll drown
I've got a suspicion that your position is unsound
Oh brother, give me a helping hand
Oh brother, tell me you understand
Have I hit a raw nerve?
Have I hit a raw nerve?
Have I got a soft touch?
Have I got a soft touch?
Have I hit a raw nerve?
Have I hit a raw nerve?
Have I got a soft touch?
Have I got a soft touch?
Eu tenho um toque suave?
Meu radar está desligado?
Meu radar está desligado?
Eu imagino se você está afundando
Porque eu vou me afogar
Eu tenho uma confissão
Sua depressão vai acabar comigo
Eu estou no caminho certo?
Eu estou no caminho certo?
Eu escolhi um momento ruim?
Eu escolhi um momento ruim?
Parece que você está sonhando através dos meus olhos
Pra que reclamar quando o seu sucesso é o meu prêmio
Oh irmão, me dê uma mão amiga
Oh irmão, me diga que você entende
Eu toquei num ponto fraco?
Eu toquei num ponto fraco?
Eu tenho um toque suave?
Eu tenho um toque suave?
Eu imagino se você está afundando
Porque eu vou me afogar
Eu suspeito que sua posição é pouco confiável
Oh irmão, me dê uma mão amiga
Oh irmão, me diga que você entende
Eu toquei num ponto fraco?
Eu toquei num ponto fraco?
Eu tenho um toque suave?
Eu tenho um toque suave?
Eu toquei num ponto fraco?
Eu toquei num ponto fraco?
Eu tenho um toque suave?
Eu tenho um toque suave?