Die toten hosen

Du lebst nur einmal

Die toten hosen
Du lebst nur einmalUnterwegs auf der Straße, die dich nach Morgen führt...
Im Rückspiegel siehst du all die Jahre hinter dir.
Keine Zeit zu bereuen niemand gibt dir was zurück.
Dreh dich nicht zu lange um - es ist dafür zu spät

Weil du nur einmal lebst... und es dich nicht ewig gibt

Keine weiße Fahne, kein fauler Kompromiß - es gibt nur eineRegel:
Sie heißt alles oder nichts!
Jedes "Guten Tag" heißt irgendwann "Auf Wiedersehn"
Pack deine Sachen und mach dich auf den Weg!

Es wird keiner kommen, um dich einmal zu holen - geh alleinelos!

Weil du nur einmal lebst...

Du lebst nur einmal (tradução)Voc só vive uma vez (Antes)
No caminho da estrada, que você vai pegar amanhã
No espelho retrovisor, você vê todos os anos atrás de você.
Sem tempo, grande o pesar ninguém te dá o que voltar
Não se vire por muito tempo - está muito tarde para isto
Porque você só vive uma vez!
Porque você só vive uma vez,
E você não vive eternamente!
Nenhuma badeira branca, nenhum compromisso preguiçoso,
existe somente uma regra, e se chama: tudo ou nada!
Todos os BONS DIAS algum dia se chamarão ATÉ A VISTA.
Empacote suas coisas e se faça perdido!
Porque você só vive uma vez!
Porque você só vive uma vez,
E você não vive eternamente!
Ninguém virá, a vc uma vez para pegar,
Começar sozinho!
Porque você só vive uma vez!
Porque você só vive uma vez!
Porque você só vive uma vez,
e porque nós não vivemos eternamente!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!