Under the moon
Do as infinity
Ameagari no nureta ASUFARUTO ni
Nagai kage ga ukande imashita
Sore wa totemo KIRAKIRA shite ite
Kyuu ni namida afurete kimashita
Kimi ga michibitai bara no michi de
chi wo nagashite sabite yuku
Mune no okusoko de uzuku
Modaeru karada wo umi ni shizumetai
Nozomanai yami no mukou
Furueru watashi wo tsuki ga waratteta
Tsukurikakete sugu ni akiramete
Riyuu mo naku kowashite shimatta
Sore wa itsumo KATACHI nai mono de
Nakushita ato hajimete kizuku mono
Kimi wo dakishimeta ude ga jama nara
fumitsubushite shimaeba ii
* Unmei no ito ni makare
Miugoki dekizu ni tsumazuite bakari
Oto no nai sekai nante
Kimi ga ita to shitemo ikiru imi mo nai
Kimi no senaka osu te wo tomenaide
saigo made mitodokete...
* repeat
Wagamama ni toorisugiru
Hateshinai yami wo ikutsu mo kazoeta
Todokanai sora ni utau
Konna watashi wo tsuki ga terashite ita
Uma longa sombra flutuava,
Estava cintilante,
Minhas repentinas lágrimas então rolaram.
Você quer ser guiado por esse caminho róseo,
Deixando seu sangue cair, isso enfraquece teu espírito
Das profundezas do meu doloroso coração
Eu quero afundar meu agonizante corpo no mar
Eu não desejarei o que há do outro lado da escuridão
Frágil, a lua sorriu pra mim
Acomodando, eu instantaneamente desisto
Sem razão alguma, eu simplesmente despedaço-me
É sempre aquela disforme figura que,
Depois de perdida, eu começo a reconhecer
Abraçando você,
Não tem problema por estar triste
Se nossos braços estão conturbados
Rolando o fio do destino
Movendo, fazendo nada a não ser tropeçar
Não há um som nesse mundo
Ainda se você estiver aqui, não há razão para viver.
Eu quero ter certeza, até o fim, que nós...
...não deixemos de dar as mãos, ainda que pelas tuas costas
Rolando o fio do destino
Movendo, fazendo nada a não ser tropeçar
Não há um som nesse mundo
Ainda se você estiver aqui, não há razão para viver.
Passando pelo egoísmo
Contando a infinita escuridão
Cantando para o inatingível céu
Quando estava assim, a lua brilhou