Don williams

Twas the night before christmas

Don williams
Twas the night before christmasTWAS THE NIGHT BEFORE CHRISTMAS
WRITER CLEMENT CLARK MOORE

T'was the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, --not even a mouse
The stockings were hung by the chimney with care, in hopes that St. Nicholas soon would be there. The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads
And mamma in her 'kerchief, and I in my cap, Had just settled down for a long winter's nap,
When out on the lawn there arose such a clatter, I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash, Tore open the shutters and threw up the sash.
The moon on the breast of the new-fallen snow Gave the lustre of mid-day to objects below,
When, what to my wondering eyes should appear, But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer, With a little old driver, so lively and quick, I knew in a moment it must be St. Nick. More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name
"Now, DASHER! now, DANCER! now, PRANCER and VIXEN! On, COMET! on CUPID! on, DONDER and BLITZEN! To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! dash away! dash away all!" As dry leaves that before the wild hurricane fly, When they meet with an obstacle, mount to the sky,
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of toys, and St. Nicholas too. And then, in a twinkling, I heard on the roof The prancing and pawing of each little hoof. As I drew in my hand, and was turning around, Down the chimney St. Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack.
His eyes -- how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard of his chin was as white as the snow
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath
He had a broad face and a little round belly,
That shook, when he laughed like a bowlful of jelly.
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings then turned with a jerk,
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
"HAPPY CHRISTMAS TO ALL, AND TO ALL A GOOD-NIGHT."

Twas the night before christmasTWAS na noite anterior NATAL
ESCRITOR CLEMENT CLARK MOORE
Twas a noite antes do Natal, quando toda a casa
Não uma criatura estava se mexendo, - nem mesmo um rato
As meias foram penduradas pela chaminé com cuidado, na esperança de que São Nicolau logo estaria lá. As crianças foram aninhado tudo confortável em suas camas,
Enquanto visões de açúcar ameixas-dançava em suas cabeças
E mamãe em sua "lenço, e eu em meu boné, tinha acabado de se estabeleceu para sesta de um longo inverno, a
Quando lá fora no gramado lá surgiu tal um ruído, Eu pulei da cama para ver qual era o problema.
Fora para a janela eu voei como um flash, rasgou as persianas e jogou para cima a faixa.
A lua sobre o peito da neve recém-caída Deu o brilho de meio-dia a objetos abaixo,
Quando, o que aos meus olhos o que deve aparecer, mas um trenó em miniatura, e oito rena minúscula, Com um driver pouco antiga, tão viva e rápida, eu sabia que em um momento que deve ser St. Nick. Mais rápido do que as águias seus corcéis chegaram,
E ele assobiou e gritou, e os chamou pelo nome
"Agora, Dasher! Agora, dançarino! Agora, Prancer e VIXEN! On, COMET! No CUPIDO! Em, Donder e Blitzen! Para o topo da varanda! Para o topo da parede!
Agora sair correndo! traço de distância! sair correndo tudo! "Como folhas secas que antes da mosca de furacão selvagem, Quando eles se encontram com um obstáculo, para montar o céu,
Então até a casa-top os corcéis eles voaram,
Com o trenó cheio de brinquedos, e São Nicolau também. E então, num piscar de olhos, eu ouvi no telhado O se empinando e pawing de cada casco pouco. Como eu desenhei na minha mão, e foi virando, Abaixo da chaminé São Nicolau veio com um limite.
Ele estava todo vestido de pele, da cabeça aos pés,
E suas roupas estavam todos manchados com cinzas e fuligem
Um conjunto de brinquedos que ele tinha atirado em suas costas,
E ele parecia um mascate apenas abrindo sua mochila.
Seus olhos - como eles brilhavam! suas covinhas como alegre!
Suas bochechas eram como rosas, seu nariz como uma cereja!
Sua boca droll pouco foi elaborado como um arco,
E a barba do queixo era branca como a neve
O toco de um tubo, ele segurou firme em seus dentes,
E a fumaça que envolveu sua cabeça como uma coroa de flores
Ele tinha um rosto largo e um pouco de barriga redonda,
Que abalou, quando ele riu como uma baciada de geléia.
Ele era gordinho e roliço, um elfo alegre velha direita,
E eu ri quando eu o vi, apesar de mim mesmo
Uma piscadela do olho e um toque de cabeça,
Logo me deu saber que eu não tinha nada a temer
Ele não falou uma palavra, mas foi direto para seu trabalho,
E encheu todas as meias, depois virou com um empurrão,
E colocando o dedo lado do nariz,
E dando um aceno, para cima da chaminé, ele se levantou
Ele saltou para o seu trenó, para a sua equipa deu um apito,
E fora todos eles voaram como o baixo de um cardo.
Mas eu o ouvi exclamar antes, ele dirigiu longe da vista,
"Feliz Natal para todos, e de TODOS BOA NOITE-A."
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!