E nomine

Die posaunen von jericho

E nomine
Die posaunen von jerichoDie Posaunen von Jericho
Höret, so werdet ihr sehen
Ich bin der Fürst
über das Heer des Herrn
und bin gekommen

Zieht eure Schuhe von euren Füßen
denn die Stätte darauf ihr steht ist heilig

Hört die Posaunen des Zorns
Höret, so werdet ihr sehen
und ihr werdet sehen
die Posaunen von Jericho

(Die Posaunen von Jericho)

So spricht der Fürst über das Heer des Herrn
Am siebenten Tag
wenn die Morgenröte aufgeht
wird sie fallen
die große Stadt
und alles was darin ist, wird zur Asche
denn ich verbrenne es mit Feuer

Die Posaunen von Jericho
Höret, so werdet ihr sehen
Ich bin der Fürst
über das Heer des Herrn
und bin gekommen

Zieht eure Schuhe von euren Füßen
denn die Stätte darauf ihr steht ist heilig

(Höret)
(So werdet ihr sehen)
(Höret)
(Ich bin der Fürst)

Bucinae Tonant Populus Clamant
Tubae Personant, Tremat Jericho
Bucinae Tonant Populus Clamant
Tubae Personant, Terror Jerichonis

As trombetas de jericóAs Trombetas de Jericó
Ouça, então você verá
Porque eu sou o Príncipe
Eu sou o Príncipe do Exército do Senhor
E eu vim!
Tire os sapatos de seus pés
Porque o lugar onde você está é santo
Ouça as trombetas da ira
Ouça, então você verá
E você vai ver
As Trombetas de Jericó
As Trombetas de Jericó
Assim diz o Príncipe do Exército do Senhor
No sétimo dia
Quando vier a Aurora
Eles irão cair
A grande cidade
E tudo que nela está, será cinzas
Porque eu a incendiarei com fogo
As Trombetas de Jericó
Ouça, então você verá
Porque eu sou o Príncipe
Eu sou o Príncipe do Exército do Senhor
E eu vim!
Tire os sapatos de seus pés
Porque o lugar onde você está é santo
(Ouça)
(Então você vai ver)
(Ouça)
(Eu sou o Príncipe)
Trombetas soam, o povo clama
Tubas ressoam, que Jericó trema
Trombetas soam, o povo clama
Tubas ressoam, terror de Jericó!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!