Edmundo ros

How are things in glocca morra?

Edmundo ros
How are things in glocca morra?I hear a bird, Londonderry bird,
It well may be he's bringing me a cheering word.
I hear a breeze, a River Shanon breeze,
It well may be it's followed me across the seas.
Then tell me please

How are things in Glocca Morra?
Is that little brook still leaping there?
Does it still run down to Donny cove?
Through Killybegs, Kilkerry and Kildare?

How are things in Glocca Mora?
Is that willow tree still weeping there?
Does that lassie with the twinklin' eye
Come smilin' by and does she walk away,

Sad and dreamy there not to see me there?
So I ask each weepin' willow and each brook along the way,
And each lass that comes a-sighin' too ra lay
How are things in Glocca Morra this fine day?

Como estão as coisas em glocca morra?Eu ouço um pássaro, Londonderry pássaro,
Ele bem pode ser que ele está me trazendo uma palavra animadora.
Eu ouço uma brisa, uma brisa rio Shanon,
Ele bem pode ser que está em seguir-me através dos mares.
Então me diga por favor
Como estão as coisas em Glocca Morra?
É que ainda pequeno riacho pulando lá?
Será que ela ainda correr para Donny enseada?
Através Killybegs, Kilkerry e Kildare?
Como estão as coisas em Glocca Mora?
É que salgueiro ainda chorando lá?
Será que lassie com o olho da twinklin '
Venha sorrindo 'e por que ela vá embora,
Triste e sonhador não está lá para me ver lá?
Então eu pergunto salgueiro cada chorando e cada riacho ao longo do caminho,
E cada moça que vem também uma sighin-'ra leigos
Como estão as coisas em Glocca Morra este belo dia?
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!