Electric president

Grand machine no. 12

Electric president
Grand machine no. 12This damn machine, this damn machine, this broken head doesn't work.
So they're selling it off again.
These crooked legs, these twisted arms, these tired feet lost their worth.
Soon they'll dismantle them.

But we're all just part of some giant grand machine.
Too big to really understand.
But we'll do our jobs till we break down and fall.

Now we just sleepwalk. We drift through the week.
A dead procession always dragging its feet. Well, come on.
Our hands are swollen. We all need to sleep.
But there's no time, just stitch us up so we'll keep.

We're all just part of someone's elaborate plan.
Chess pieces in some grandiose scheme.
But we'll do our jobs till we break down and fall.

Grande máquina no. 12Esta maldita máquina, esta máquina maldita, essa cabeça quebrada não funciona.
Então, eles estão vendendo-o novamente.
Estas pernas tortas, estes braços torcidos, os pés cansados perdeu seu valor.
Em breve eles vão eliminá-las
Mas somos todos apenas parte de uma máquina gigante de cauda.
Grande demais para realmente compreender.
Mas vamos fazer o nosso trabalho até que quebram e caem.
Agora nós apenas sonâmbulos. Nós deriva durante a semana.
A procissão de mortos sempre arrastando os pés. Bem, vamos lá.
Nossas mãos estão inchadas. Todos nós precisamos de dormir.
Mas não há tempo, apenas nos pontos até então vamos manter.
Nós somos todos apenas parte do plano elaborado de alguém.
Peças de xadrez em algum esquema grandioso.
Mas vamos fazer o nosso trabalho até que quebram e caem.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!