Frau erde
Faun
Frau erdeDie Nacht erwacht, die Erde träumt
der Mond trägt sein silbern Gewand
das schönste Kleid und ihr zum Dank
Die Nacht erwacht, die Erde träumt
der Mond trägt sein silbern Gewand
das schönste Kleid und ihr zum Dank
hat er mit funkelnden Sternen gesäumt.
der Mond trägt sein silbern Gewand
das schönste Kleid und ihr zum Dank
Die Nacht erwacht, die Erde träumt
der Mond trägt sein silbern Gewand
das schönste Kleid und ihr zum Dank
hat er mit funkelnden Sternen gesäumt.
Der Wind, er weht so leis und lacht,
Schenkt uns eine Wiege aus Klee
Mit Wolken und Liedern im See
Aus silbernem Traumzeug gemacht.
Weit wie die Wogen
Weit wie die Nacht
Weit wie Wogen
wiegt sie dich sacht.
Mulher terraA noite acorda, o sonho da terra
A lua veste o manto prateado
O vestido mais bonito e sua gratidão
A noite acorda, o sonho da terra
A lua veste o manto prateado
O vestido mais bonito e sua gratidão. Ele alinhou com estrelas cintilante.
O vento, que sopra tão suavemente e rindo
Nos dá uma base klee. Nuvens e canções
No lago
Fez coisas sonho de prata.
Ampla como as ondas
Vasta como a noite
Ampla como ondas
Pesa-lhe gentilmente.
A lua veste o manto prateado
O vestido mais bonito e sua gratidão
A noite acorda, o sonho da terra
A lua veste o manto prateado
O vestido mais bonito e sua gratidão. Ele alinhou com estrelas cintilante.
O vento, que sopra tão suavemente e rindo
Nos dá uma base klee. Nuvens e canções
No lago
Fez coisas sonho de prata.
Ampla como as ondas
Vasta como a noite
Ampla como ondas
Pesa-lhe gentilmente.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!