Whiskey in the jar
FolkaholicsI met with Captain Farrel and his money he was countin'
I first produced my pistol and I then produced my rapier
Saying: "Stand and deliver for you are a bold deceiver."
Mush-a-ring dabba-doo, dabba-da
Whack fol the daddy-o, whack fol the daddy-o,
There's whiskey in the jar!
I counted out his money and it made a pretty penny
I put it in my pocket and I took it home to Jenny
She sighed and she swore that she never would deceive me
But the Devil take the women for they never can be easy.
Mush-a-ring dabba-doo, dabba-da
Whack fol the daddy-o, whack fol the daddy-o,
There's whiskey in the jar!
I went into my chamber all for to take a slumber
I dreamt of golden jewels and for sure it was no wonder
That Jenny drew my charges and she filled them up with water
Then sent for Captain Farrel to be ready for the slaughter.
Mush-a-ring dabba-doo, dabba-da
Whack fol the daddy-o, whack fol the daddy-o,
There's whiskey in the jar!
It was early in the morning, just before I rose to travel
Up comes a band of footmen, and likewise Captain Farrel
I first produced my pistol for she'd stolen away my rapier
But I couldn't shoot the water so a prisoner I was taken.
Mush-a-ring dabba-doo, dabba-da
Whack fol the daddy-o, whack fol the daddy-o,
There's whiskey in the jar!
And if anyone can aid me it is my brother in the army
If I can find a station in Cork or in Killarney
And if he'll go with me we'll go roaming in Kilkenny
And I'm sure he'll treat me better than my own misforting Jenny!
Mush-a-ring dabba-doo, dabba-da
Whack fol the daddy-o, whack fol the daddy-o,
There's whiskey in the jar!
(c) Folkaholics (traditional)
Eu me encontrei com o Capitão Farrel e seu dinheiro ele estava contando '
Eu produzido pela primeira vez a minha pistola e então eu produzi meu florete
Dizendo: "Levante-se e entregar para você é um impostor ousado."
Mush-a-anel dabba-doo, dabba-da
Whack fol o daddy-o, bater fol o daddy-o,
Há uísque na jarra!
Contei o seu dinheiro e fez um centavo bonita
Eu coloquei ele no meu bolso e eu levei para casa para Jenny
Ela suspirou e ela jurou que nunca ia me enganar
Mas o Diabo levar as mulheres para que eles nunca pode ser fácil.
Mush-a-anel dabba-doo, dabba-da
Whack fol o daddy-o, bater fol o daddy-o,
Há uísque na jarra!
Fui para meu quarto tudo para ter um sono
Eu sonhei com jóias de ouro e com certeza não era de admirar
Jenny que me chamou a acusações e encheu-os com água
Em seguida, enviado para o Capitão Farrel para estar pronto para o abate.
Mush-a-anel dabba-doo, dabba-da
Whack fol o daddy-o, bater fol o daddy-o,
Há uísque na jarra!
Foi no início da manhã, pouco antes de eu me levantei para viajar
Até vem um bando de lacaios, e também o Capitão Farrel
Eu produzido pela primeira vez minha pistola para ela havia roubado o meu florete
Mas eu não podia atirar a água para um prisioneiro que foi tirada.
Mush-a-anel dabba-doo, dabba-da
Whack fol o daddy-o, bater fol o daddy-o,
Há uísque na jarra!
E se alguém pode me ajudar é o meu irmão no exército
Se eu posso encontrar uma estação de cortiça ou em Killarney
E se ele vai comigo, vamos ir roaming em Kilkenny
E tenho certeza que ele vai me tratar melhor do que minha própria Jenny misforting!
Mush-a-anel dabba-doo, dabba-da
Whack fol o daddy-o, bater fol o daddy-o,
Há uísque na jarra!
(C) Folkaholics (tradicional)
Mais ouvidas de Folkaholics
ver todas as músicas- Galway Races
- Hats Off To Beer
- Zeven Dagen Lang
- The Molly Maguires
- Lord Of The Dance
- Drunken Lullabies
- Waltzing Mathilda
- The British Army
- Worst Day Since Yersterday
- Dicey Reilly
- Raggle Taggle Gypsy
- Fiësta
- Step It Out Mary
- Thank God I'm A Country Boy
- Banks Of The Roses
- Follow Me Up To Carlow
- Black Velvet Band
- Into Folk
- Boys On The Docks
- Monto