Gernotshagen

Winter

Gernotshagen
WinterKlirrende kälte, schmerz in meinen augen,
Glitzernder schnee fällt leicht auf mein gesicht.
Der wald weiß und leise der wind leckt schmerzvoll meine haut,
Raben begleiten meine reise.

Oh, geliebter winter.
Oh, geliebter winter tod.
Oh, geliebter winter.

Mein ziel, die tore des todes.
Kälte, hunger, geschwächt mein fleisch.
Durch sie zu geh'n mein einzig ziel,
Es ist mir gleich woran ich sterbe.

Oh, geliebter winter.
Oh, geliebter winter tod.

Eisiger schnee weht spitz wie dornen,
Längst nicht mehr da sind meine raben.

Ganz allein, mein körper erfroren,
Das gesicht, voll narben

Ohhhh, geliebter winter tod.
Ohhhh, geliebter winter tod.

Meine ende nah,
Mein körper kälter als der wind.
Seh ich als abschiedsgruß,
Den wintersturm meiner heimat wälder.

InvernoGelada, dor em meus olhos,
Neve brilhante caindo levemente em meu rosto.
A madeira branca macia eo vento lambendo minha pele dolorosa,
Ravens acompanhar minha viagem.
Oh, querido inverno.
Oh, querido morte inverno.
Oh, querido inverno.
Meu objetivo, as portas da morte.
Com frio, fome, enfraquecido minha carne.
Graças a eles meus entes único objetivo,
Eu não me importo o que eu estou morrendo.
Oh, querido inverno.
Oh, querido morte inverno.
Icy golpes de neve afiadas como espinhos,
Long ido são minha escavação.
Completamente sozinho, o meu corpo congelou,
O rosto, cheio de cicatrizes
Ohhhh, querido morte inverno.
Ohhhh, querido morte inverno.
Meu próximo fim,
Meu corpo está mais frio que o vento.
Eu olho como uma saudação de despedida,
A tempestade de inverno dos meus florestas nativas.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!